游戏《穿越火线》里经常有一句话叫“火烧堂”。最后一句话对吗?你什么意思?

游戏《穿越火线》里经常有一句话叫“火烧堂”。它的正确拼写是fire?在?那个?洞.洞里的火意味着引起注意。

在十六、十七世纪,一些大炮和火器发射时,需要用火把在炮尾的小孔里点燃火药和导火索,才能发射。于是“洞内开火”就成了指挥官的指挥语言,意思是点燃小洞里的火药和导火索,开炮。随着火器技术的逐渐进步,火炮变成了拉发,而火器变成了燧发枪发,于是这种指挥语言就变成了“开火”,意思是开火,一直沿用到今天。

扩展数据:

穿越火线的洞火起源可以追溯到地球上最危险的民用职业——地下煤矿的历史。在美国历史的大部分时间里,这种采矿依靠使用黑火药或炸药来使岩石坍塌。

当“炸药”被放置后,在爆炸之前,“向洞里开火!”这是对矿工的警告。目的是清理现场,为爆炸做准备。在美国很多州(伊利诺伊州采矿条例规定“引爆前必须发出响亮的口头警告,例如,爆破前至少发出三次警告”),“洞内着火”简单来说就是救命的意思。