国外一些游戏和电影的名字是怎么来的单词组合,外国人是怎么理解的?
这可以从版权和宣传效果的角度来说。
孤岛危机确实属于一个杜撰的词,但不是随便造的。危机是一个名词,意思是危机和转折点。把中间的I改成Y,可以形成独特的衍生效果,既有利于游戏本身的推广,也避免了被“傍”的危险。想想吧。如果在游戏开发完成后使用现有的现成文字危机,在当今发达的网络中,通过搜索“危机”是无法快速锁定游戏相关内容的。
相比之下,苹果就是一个不好的例子。作为IT行业的运营人员,直接用一个普通水果的名字作为公司名称,最直接的麻烦就是和水果运营人员混在一起。通过对比可以看出,苹果不会直接在产品上印“apple”,还得另起名字。后来的索尼、三星等IT运营商在这方面毫无顾忌。
同样,Se7en具有更大的衍生宣传效应(视觉、好奇心等。)比现成的七(7),而且数字7直接体现剧情,一机多用。Se7en作为一部电影,可以形成独家版权,有利于以后相关产品的开发和维权。如果直接命名为Seven,其宣传开发效果就差很多,容易被应用,缺乏专属效果。
国外在版权和宣传方面摸索多年,已经形成了成熟的运营体系。我们需要更多地学习别人的先进方法。