美国热播《还珠格格》一事是真是假?
《还珠格格》迷住了美国人
近日,一篇标题为《我们看美剧,美国人看〈还珠格格〉》的帖子在网络上被广泛转载,该帖称美国某地方电视台在播放英语配音的《还珠格格》。在帖子的最后该网友戏谑道:“只要偶们努力,N年后美国人也会倒着时差等着种子看中国的电视节目了。”当“美国人看《还珠格格》”的消息流传开后,引起了网友们极大的好奇心!小燕子、紫薇说英语到底是啥感觉?某网友颇有心地跟帖了一段英语配音的《还珠格格》视频。
这段约五分钟的视频来自《还珠格格1》,包括紫薇被投进大牢、小燕子冒充新娘、紫薇与金锁谈话等内容。其英语配音为了表现东方女性的娇柔,配音演员们捏着鼻子般说着娇滴滴有气无力的英语,和演员们的表演相映成趣,非常具有喜剧效果。这段视频的最后赫然表明其来源“美国罗克电影配音发行公司”。
为《还珠格格》配音 要先交培训费
当记者饶有兴趣寻找这个“美国罗克电影配音发行公司”时,却意外发现沈阳某报纸报道的关于当地一家公司以《还珠格格》招聘英语配音演员向应聘者收取培训费用的消息。该公司自称是美国独资的,叫沈阳罗克国内电影电视配音翻译公司,花了几百万向琼瑶公司购买了《还珠格格》的英文版权,面向高校和社会招聘英语配音演员。不过在招聘会上,公司却主要谈培训的事。该公司的负责人称本次***要招聘25人,由外教进行3个月的培训,培训合格后就可以为《还珠格格》配音。当然,要想成为配音演员需要先交纳2700元的培训费。
记者以应聘者身份致电沈阳这家公司的白姓负责人,他告诉记者出现在视频最后的美国罗克电影配音发行公司和沈阳罗克国内电影电视配音翻译公司是一家,老板是同一个人,这段视频正是他们为了招聘制作的样片。
记者随后联系到了负责《还珠格格》全部海外发行事宜的怡人传播有限公司(属于琼瑶公司)的何小姐。何小姐告诉记者,她们之前“确实授权了该剧在美国地区的英文版本”,对方有权利为《还珠格格》配英语对白,不过由于事情久远,何小姐已记不清将《还珠格格》的英语版权卖给谁了。何小姐说她会立刻去了解相关情况,“就算有版权,我想如果用此来骗钱也不是我们所愿。”