游戏王求日语发音

其实Gaika就是一套卡牌,日语直接翻译成カードセット.不懂日语看英语就能知道大概的发音。romaji是kado setto。

所以以此类推,结局就是时间终结,タィムェンド,远藤泰木。

抽牌,抽,ドロー,多罗

在我的回合中,在游戏王中,我经常看到のタイム(ore没有太姥),少数使用のタイム(watashi没有太姥)。区别只是在自作主张,但女人和老人更喜欢。

攻击,这是日语,不是英语。进攻,库基。

菲尔丁的意思是召唤怪物...这有什么不好?句子是什么?

怪物卡牌集?守卫怪兽的召唤?好像这句精彩的话在往年都出现过。游戏也有用怪物卡召唤的,驻军就是这个意思= =

好的...……怪物是モンスター,魔须,卡和集有它,调用是shokan,和驻军是shubi,(这意味着...……孝治?这个不太记得怎么写了),自己放进去。

战斗阶段,バトルフェーズ,batoru fezu

怪物效果被激活,果实移动,monsuta koga hatsudo。

盖卡开始。总的来说是陷阱卡。或者在前面加个翻转卡什么的。

リバースカードォープントラップカー゘゜

ribasu kado opun,torappu kado hatsudo

游星的卡大部分是假音标,源语言是英语。如果你不想读,就按照美国和英国的卡名读。

比如↓

垃圾同步,ジャンクシンクロンンンン,简库·新克隆。

ドッペルォリァー的二重身,秘鲁的二重身。

星尘龙,星尘龙,スターダストドラゴン,苏塔达苏托·多拉冈。

流星龙,シューティングスタードラゴンンンンンンンン. shuting gu suta doragon

飞星龙,射击类星体龙,シューティングクェーサードラグ.

クィックシンクロンンンンンクンンンンンンンンンン快攻调音师

星贼,レベルスティーラー,美英卡的名字是Level Eater (Level Eater 233),OCG卡的名字读作reberu sutira。

剩下的就懒得写了。游星用了那么多卡。

我是唯一知道怎么回答游戏王的人。还不知道能不能发出去。= =求百度让我过TTATT。

罗马字有些东西写的不对,主要是不知道怎么写又长又别扭的罗马字,所以都是短= =反正LZ连中文注音都出来了,所以只要我看得懂,OJZ。