关于冒充鸟山明作者的一部漫画。
《望乡战士》
最早接触到《望乡战士》这部漫画,是简陋装订的小册子,印刷效果很差,翻译不好,纸质也很粗糙,上面还署名为鸟山明(当时很多盗版书都署名鸟山明,因为那个年代因为七龙珠大红大紫,鸟山明的名气可大得不得了,谁都想借他的大名赚它一笔,武侠界的全庸、吉龙之类的也差不多。),但这并不能妨碍有一颗赤诚漫画心的读者。书中讲述了几个少年由于世界爆发核大战,时空错乱,来到了13年后的世界,而他们会合少女阿兰向曾经的故乡东京进发的故事,由于他们迫切地想回到家乡,而英文名字里这个Tearful,本意是泪汪汪,可以贴切地形容他们想回家的那种心情。望乡战士这个中文名,翻译得很好,很到位。而台版的译名商业味道就很浓厚了,这和两岸人的翻译习惯是分不开的,大陆喜欢按字面直译,台湾和香港喜欢按照情节加以修饰,好听、有联想空间为第一位。
详见百科