日语 “亲爱的老师”怎么写……
看样子,题主是准备给日本的老师写信或者Email么?日本人一般不会用这样的称呼的。如果直译成日文的话,应该是“亲爱なる先生”。一般而言写信的话用这样的格式就行
”○○○○大学"
"○○教授様“
第二行最好用职称,不知道的情况下,用"先生"也行,这里的”様“就已经含有表示尊敬的含义了。正文首行一般会写一些问候的话。
看样子,题主是准备给日本的老师写信或者Email么?日本人一般不会用这样的称呼的。如果直译成日文的话,应该是“亲爱なる先生”。一般而言写信的话用这样的格式就行
”○○○○大学"
"○○教授様“
第二行最好用职称,不知道的情况下,用"先生"也行,这里的”様“就已经含有表示尊敬的含义了。正文首行一般会写一些问候的话。