lame是什么意思

lame是跛的意思。

LAME,英语单词,形容词、名词、及物动词、不及物动词,作形容词时意为跛足的;僵痛的;不完全的;无说服力的,作名词时意为(Lame)人名;(葡)拉梅,作及物动词时意为使跛;使成残废,作不及物动词时意为变跛。

扩展资料:

中英文翻译是在中文和英文之间进行转换的过程。它可以用于各种场合,如商务、旅游、教育等。英文翻译的方法有很多种,每种方法都有自己的优缺点。根据不同的情况选择合适的翻译方法可以更好地实现中英文之间的沟通。

中英文翻译的方法:

1、词类变换

通过对中文和英语的对比分析发现,在中文中,一个词语在实际的应用中充当不同的句子成分,而此时它的词类不需要改变;但就英语而言,一个英语单词在句子中充当的成分较少,且需要在具体的句子改变词类。

2、遣词造句

因构词和表达方式的不同,中英两种语言在表达同一思想时所选择的词语也不大相同,因此,在翻译过程中,需要在理解原意的基础上,考虑选词来进行造句。遣词造句是保证翻译是否得当的关键。

3、语序重整

中英两种语言的语序表达有所不同,在翻译中也根据实际而进行调整。如时间和地点的表达,中文为一般为先大后小,英语则刚好相反。

4、省略

英语中有冠词,而中文无。英语中的代词、连词和介词使用比例均大于中文。在翻译中,此类词类常常省略,且省略后意思更加清晰简练。

5、增补

中文有量词和助词而英语无,翻译时,往往需要根据上下文对量词和助词进行增补;同时,中文名词无复数形式,动词变化也无时态之分,而英语则有,翻译时需要根据上下文而进行增补;此外,英语中的不及物动词意义较为完整,翻译时需要增加宾语来保障意义的完整。

6、重复

在英语中,常用一个动词来连接多个宾语或表语而避免重复,或在一个句子中,一个动词前面出现,后面的相同动词则不再出现;或以代词的使用来避免重复。而中文中则“不计较”重复,故在翻译过程中,汉译英时就采用重复方法进行。