ありふれた悲しみの果て歌词及翻译
きっと知らずにいた方がよかった?
是否就这样一无所知才是最好的?
そんな痛みを抱えながら
拥抱这阵痛苦的同时
何にも言わず笑うんだ毎日
那段光是回想就能笑容满溢的日子
忘れようと言い闻かせて
自问著是否该就此遗忘
思い出を闭じこめた heartbreak
将回忆就此尘封 heartbreak
ありふれた悲しみ ありふれた痛みと
面对时时出现的悲伤与痛楚
こぼれそうな涙こらえて见る星は
忍住几近崩溃的泪水所见到的繁星
いつもより眩しく辉いて堕ちそうだ
宛如即将坠落的流星般比起往常更加耀眼
私を静かに照らすけれど
却仍静静地用光芒守护我
だんだん気持ちが落ち着いてくのだろう
是否感到情绪渐渐冷静了下来
时间が过ぎて君も去って
随著时间消逝 你也已远去
远い记忆に変わるのはいつだろう
曾几何时起遥远的记忆也开始改变
时间は过ぎた君は去った
时间消逝 你就此远去
问いかけを缲り返す heartbreak
无数次扪心自问著 heartbreak
とまらない悲しみ とまらない痛みは
无止境的悲伤与痛楚
波のように今を流して夜が明ける
宛如潮水般侵袭著直至黎明
いつもより激しく涡巻いた感情だから
正因是更胜以往的炙热情感
私のすべてが崩れそうだよ
将我的一切都给土崩瓦解
眠ろうか 月がやがて白んで
是否该就此沉眠 月亮终将会变得皎洁
穏やかな梦を胸に落とす
迈入沉稳的梦乡
ありふれた悲しみ ありふれた痛みと
面对时时出现的悲伤与痛楚
こぼれそうな涙こらえて见る星は
忍住几近崩溃的泪水所见到的繁星
いつもより眩しく辉いて堕ちそうだ
宛如即将坠落的流星般比起往常更加耀眼
私を静かに照らすけれど
却仍静静地用光芒守护我