ありふれた悲しみの果て歌词及翻译

きっと知らずにいた方がよかった?

是否就这样一无所知才是最好的?

そんな痛みを抱えながら

拥抱这阵痛苦的同时

何にも言わず笑うんだ毎日

那段光是回想就能笑容满溢的日子

忘れようと言い闻かせて

自问著是否该就此遗忘

思い出を闭じこめた heartbreak

将回忆就此尘封 heartbreak

ありふれた悲しみ ありふれた痛みと

面对时时出现的悲伤与痛楚

こぼれそうな涙こらえて见る星は

忍住几近崩溃的泪水所见到的繁星

いつもより眩しく辉いて堕ちそうだ

宛如即将坠落的流星般比起往常更加耀眼

私を静かに照らすけれど

却仍静静地用光芒守护我

だんだん気持ちが落ち着いてくのだろう

是否感到情绪渐渐冷静了下来

时间が过ぎて君も去って

随著时间消逝 你也已远去

远い记忆に変わるのはいつだろう

曾几何时起遥远的记忆也开始改变

时间は过ぎた君は去った

时间消逝 你就此远去

问いかけを缲り返す heartbreak

无数次扪心自问著 heartbreak

とまらない悲しみ とまらない痛みは

无止境的悲伤与痛楚

波のように今を流して夜が明ける

宛如潮水般侵袭著直至黎明

いつもより激しく涡巻いた感情だから

正因是更胜以往的炙热情感

私のすべてが崩れそうだよ

将我的一切都给土崩瓦解

眠ろうか 月がやがて白んで

是否该就此沉眠 月亮终将会变得皎洁

穏やかな梦を胸に落とす

迈入沉稳的梦乡

ありふれた悲しみ ありふれた痛みと

面对时时出现的悲伤与痛楚

こぼれそうな涙こらえて见る星は

忍住几近崩溃的泪水所见到的繁星

いつもより眩しく辉いて堕ちそうだ

宛如即将坠落的流星般比起往常更加耀眼

私を静かに照らすけれど

却仍静静地用光芒守护我