语法是如何形成的?
-我?a2!我
一个Q1ge~
e“% x”s }
当代书面语是五四白话文运动的产物。在白话文普及之前,中国知识分子习惯使用文言文,所以当时的书面语是文言文。虽然早在清末就出现了白话报纸,甚至提出了“我手写我口”(黄遵宪语)的主张,但直到胡适、陈独秀发起的文学革命,白话文才最终取代了文言文。白话文运动可以从1917胡适的《论文学改良》一文开始。他说:“我认为今天的文学改良必须从八件事做起。八件事是什么?总之,一定有话要说;第二,不模仿古人;第三,语法一定要重视;第四,没病不要呻吟;五、不去套话;六、无代码;七天,不谈对抗;八个字,不避俗字俗语。”其中“不仿古人”是反对文言文,“不避俗语”是提倡白话文。胡适认为文言文是死语言,创造出来的文学是死文学;白话是活字,创作的文学是活的文学。近百年来,经过这场文学革命的洗礼,中国的书面语言变得“通用,而非白话”。0nU[XGo%
目前,书面汉语是白色的,但对其所谓的“白话文”却没有统一的标准。我们不妨从早期白话的比较开始。请看:4mb}B5i
vxahWn#
但是西方思想和中国思想都是进入世界的,不像印度思想在中国是前所未有的。(王国维《论近年来的学术界》)x)“p]qgd
“f[MSTc^9
近年来文学中一个最著名的现象就是新词的输入被。t 5wDV4z}4
克制中国人的特点,既实用又大众;西方人的特点,无论是思辨的还是科学的,更擅长抽象和分类。(王国维《论新学习者的输入)》g = 6 ei
TP{pR=(A
王国维以上的话虽然不是文言文,但也绝不是口语。可以说,这是文言文转向白话文时的一种“非白非文”的过渡文体。其特点是“文白掺杂,非文非言”。再看陈寅恪的话:0h)j|domM。
百分比虚拟机
我要请的人,我要带的徒弟,一定要有自由思想和独立精神。不是这样的,就是不是我的学生。不知道你以前的看法和我是不是一样,现在不一样了。你不再是我的学生了。周一良和王永兴都是我的学生,否则他们不是。以后带徒弟,也是。(陈寅恪给科学院的回信)WRK
:-dR\d=(u
这不是文言文,也不是口语和口语。真正贴近口语的白话,属于于敏的文字。比如:stvhxz p = &;
M & amp` b
单独分析‘其他’或者‘老公’有点难。...但是一旦我转向藏语,我就找到了正确的想法。藏语中的‘agi’是一个指示器,意思是‘那边’或者‘那边’。当你使用他时,你可以把它放在他指定的前缀中,但也可以放在后面...如果你想和他比,我们可以理解。(于敏语言学论文集P174) )~k}1z('
EL & gt英、法_
这样的写法既接近口语,又充满北京味(下划线部分)。遗憾的是,于敏先生的白话文并不是当代书面白话文的典型。当代白话文最典型的当属毛泽东和费孝通。虽然毛飞的文章已被视为白话文的典范,但仍有文言文的痕迹未被消除。比如:q vF X
O hexp4 '
当然,这并不意味着过去生活在这些地区的所有民族都被吸收进了汉族。事实并非如此,即目前在汉族聚居的地区仍有少数民族杂居。(费孝通《中国少数民族的发展》8q YF i+)
w6F/C V3
仅这六七个十字,就包含了“引申”、“吸收”、“不如此”、“目前”、“居住”、“内”等文言文遗存。其实这并不奇怪,因为现在很多流行的白话文风格都是以下这些:=6S.ec[o]
ESb)R
写文章,偶尔引用一两首诗来增强内容的分量,当然,但这种引用还是以文言文的面目出现,没有“融进现代汉语”,不是本文所说的引用。另一方面,当你有心情的时候,可以抓一些文言词汇,放到现代汉语里,并不是本文所谓的参考。取其法,取其灵,留其形;或者偶尔用几句,虽然这是一种形式,但在现代写作中是合乎逻辑的,可以更恰当地表达意思,像鲁迅先生的一些作品,当然也不错。总之要把文言文里的东西融入到自己的文字里,而不是混在自己的文章里。(张中行《文言军规》)I & gt-我!我们?A
,$2F
这段话既代表了当代书面语的流行风格,也说明了这种风格的来源和依据,即文学与白色的交融——当代书面语就是文学与白色交融的产物。其中“正文”是否未完?还是“没有”?在我看来,一种典型的正式书面文体不能没有文言文的元素。像于敏先生这样的“口语词”,写学术论文不够正式。如果用作报纸社论和国际公告,难免不雅。这恐怕也是为什么至今只有王先生做到了。无论如何,事实是正式文体必须转化为文言文。文言文和白话文现在还没有也不可能完全分开。这是本文要指出的第一点。
二、文学与白话的关系和界限==5Fd$o3
g9:t9qM _ N & lt;
]'n*P|'y
毋庸置疑,有的白话文太文艺,有的太白。文言文太多太强,口语太多太白。两者都会造成沟通困难:太难懂,太俗不可懂(方言障碍,如“吴”)。更重要的是:文泰不像“文字”,太白也不庄重。这是本文想澄清的第二点。P % R $ Q`u * { & amp
严格来说,白话文不可能有文言文。但是文和白能分开吗?当然,文言文和白话文是有区别的:文言文是以秦汉时期的书面语为标本,从口语中分离出来的,而白话文是参照当时的口语写成的。但是...张中行又说:H!o & lt& ltd,(
s)|!e^R!@
“这两者有着千丝万缕的联系。就是在词汇和句法上,各有不同,但也有很多相似之处。还有,历史上虽然分开了,但也没有完全分开。你们不仅经常来往,有时他们甚至住在一起。这让我们不得不思考界限。”(张中行的文言和白话文)D9`3
aV3*y t
划界的难点是“什么是白?”白话文学史中的胡适?序言说:Dk}%IF0
& lt+Y}@
我把“白话文学”的范围放得很大,所以它包括了旧文学中那些条理清晰、接近言语的作品。我之前说过,“白话”有三层含义:一是舞台上的“白”,即能说能懂的东西;第二种是无辜的“白”,即如果没有洗白;第三是理解“白”,也就是理解萧昌的话。根据这三个标准,我认为《史记》和《汉书》中有很多白话文,所以乐府的歌词大部分是白话文,佛经翻译中的词也是白话文或者非常接近白话文。唐诗中也有很多白话作品,尤其是乐府绝句。Bokn,*A/=
_ o;_7`w
胡适的定义确实很“白”,但很难解决问题。张中行反驳说:“似乎这三个意思可以单独使用,即使只有一个条件。如果是这样,那就远如《孟子》、《战国策》,近如《岳薇草堂笔记》、《班里的春天随笔》,都成了白话作品,因为他们不仅懂萧昌,而且不粉饰。”这样扩大范围,结果当然是文言文和白话文的界限更加模糊。难怪周作人在《文学革命运动》一文中说:T{[_#E,
l} Z:!a
“也就是说,在胡适之先生那里,他提出了一些被认为是白话文学的唐诗,但对其选择并没有明确的路线。也就是说,古文与白话文难分,其生死更难定。”(中国新文学丛书,史料与索引)}gI4'yjd
6(z & amp;0T
古文和白话文很难区分,但当代白话文很清楚吗?费孝通和张中行引用的文章都是白话文,但他们的白话文还是夹杂着文言文。其实别人的文章不都是这样吗?请看王力的《抠门》(交叉影线部分):}?z?r(~
P3j4?“英国电信
一个小气的人,我们叫他小气;一个嫉妒的人,我们也叫他小气。小气自然不够伟大;就算不是彻头彻尾的小人,至少应该说是一个具体而微小的小人。但是,如果吝啬的人是小人之一,小人遍天下,能称得上君子的人太少了。* ' ospp
舍不得钱的人叫小气。原来!我努力工作赚钱。我不能轻易同意捐出去,哪怕是请客送礼。不经过任何计算,我怎么能让它等于“白花”呢?从积极的方面来说,应该是能积粮就先积粮;消极的一面,要揩油揩油。气越小,肚子越大;量越大,肚子越平。一个吝啬鬼有他自己的吝啬鬼哲学。今天拔一毛钱,明天拔一毛钱,名声就传开了。4.5亿同胞每个人都想拔一个。这个还有吗?dv#1Dxm6
= & lt5g 5t(
这是白话,没问题。但是确实有很多地方很“文艺”,所以还是写白了。看看现在的文章。谁没写过文言文?其实一篇文章越是正式庄重,就越离不开文言文的元素。比如:“为现代化而奋斗!”在这个“非正式而不说”的当代口号中,“为了……”绝不是口头上的。且不说这句话很难用英语口语说出来,就算能说出来也不会那么庄重有力。我认为:语言的庄重离不开文言文。此外,当代正式的书面形式创造了一种独立的形式,既不是经典也不是口语(见冯胜利2003)。例如:YwiE=iqVd
。|{RPo^ 3
社会制度必须不断改革。U# t\nqh/
我们必须研究这个问题。|*#T_)
%,loG~9
在英语口语中不用“to”或“to”,比如:。u "} h。
7Y/[M8C]
(A把车还给B) A:“看!你的碾压不行了,你得去修。”hL,Y@_Wz
(A把车还给B) A:“看!你的滚动不起作用了。必须修理”!@|RV?l
(A把车还给B) A:“看!你的滚动不灵了,必须修”+;5 iMg8H
(U"aby~Y
但是,在正式场合(比如交通规则),同样的事情可以表述为:!q2#7T82v
a(//I%1f
滚皮失灵,必须修理!)& ltx*))M
滚皮失灵,必须修理!c{,& amp8i7U
K & amp\ p Htt
所以我们可以得出这样的结论:当代书面语(正式文体)中没有绝对的白,虽然绝对的文字已经被淘汰了。换句话说,文学和白的关系不是一个简单的“边界”问题。这可以从以下三个方面来看。第一,如果“文”指的是文言文,“白”指的是俗语,那么文与白的界限是不存在的,因为普通人说的话不具备上面引用的“文言文”成分。其次,如果“文”指的是当代书面语,“白”指的是当代口语,那么两者就不仅仅是一个界限问题,而是两个独立的体系,因为当代写作的正式文体不仅有“文言”,还有自己独立的形式,即既不是文言,也不是口语。当然,在讨论文学与白话文的界限时,“文学”指的是文言文,“白话文”指的是白话文(当代书面文体)。即便如此,中英文的界限也不是问题的核心。因为大量的文言文元素已经融入了当代的笔法,变成了有机的元素,密不可分。如果“文”变成了“白”(其中的一部分),那么这也不是一个简单的划界问题。真正的问题是:哪些“文”(文言文)可以转化为“白”(白话文)?哪些「文字」变成了「白色」?以及理论上为什么“文字”需要变成“白色”。目前的事实是:全世界都是白话文吗?然而百年来的谜团是:为什么白话文依然离不开千年古文?
第三,文与词的评判,不仅仅是我_;?Dmq83
Y a|e@m
@57PHZ@
当代白话文为什么不彻底抛弃文言文元素?我觉得不是她没有放弃,而是她做不到。国学大师黄继刚先生早就预言了这一点:VH5 _。*参见。
]x{myf
文字被打磨成文章,而字与字是循规蹈矩的因此,如果你写一个叙述家,你应该寻求其文字的简洁,或旨在远游,你也必须采用美丽的章节。简乘美,不能等同于演讲,也就是说语言是文学的人民,必然有差异。如果不是,就说没有文字。也有人说这是一个吻,它随着世界移动;写在书里,其性质是固化的。所以《尔雅》中有诗与书的解读。《宣萱》是一部杰作。88;JGB & gt;
共同语言趋于新,文章沿袭旧,方圆德不同,所以雅俗不同。况且他老婆做的都是以他为蓝本,自己创作的很少。倪晓宇,庄越,陶然,如果它来自大自然。但文章既有定体,又有美恶的公开评论。世界名篇,不盈不盈。提出的装腔作势必须是上一代人的文章。模型放久了,同化了,句句有声,有章可循。所以,诗虽广,用者不超过四五七言;正文很多,恒常观察者大多止步于三五千字。z:vcF & gt;1
难怪语言时兴,文章古为今用。品味变声的方式,从地面跟随时间。从地面看,特殊环境不相连,从时间上看,很容易替代为外国。所以的《山木》是从楚语翻译过来的,秦语是平淡而忧郁的。一当阎正和小芳(《礼记》注:“赵高也作乱,还是青出于蓝,黑出于黄。人们遵循它,这种语言今天仍然存在”)。以最近的事来说,昆曲白,非武农厌其钩;元代的王衍,一定是被他如今的句读迷住了。如果是真的,既是语言又是通用语,适合全胡。不先抓古,必得同法。*[ ||r7
总结一下,单词和句子是通过修饰、迁移、复制释放、相似度来判断的。这只是一个谎言。(黄侃日记199)VW &;Z0Xi?
l` & ampa9 & amp;T
以下是书面语和口语不同的四个原因。其中“俗语趋新,文随旧,故雅俗”和“语随时代,文借古而雅”两句话最为精辟,道出了一个白话文大行其道而文言文却依然不朽的根本原因:正式文体必须与口语文体拉开距离,文言文是与口语拉开距离的必要手段。用今天的话来说,书面语和口语的区别是必然的而不是人为的,是正式和优雅必须区别于非正式和通俗的必然产物。这也是为什么二十世纪的白话文依然离不开千年古汉语元素的原因。在这一点上,传统的黄章研究确实有先见之明。当初是文言文和口语的距离,现在是白话文和口语的距离。虽然内容不同,但本质是一样的。从最开始的“我手写口”到今天努力与口语拉开距离的白话文写作过程和事实,足以证明纪纲先生的远见卓识。当然,我们不能忘记,没有最初的白话文运动,就没有今天的白话文体和通俗口语的区别。这一点不仅是当时反对白话文运动的人始料未及的,也是提倡白话文的人始料未及的。总之,语言有它自己的规律,文言和白话文的区别,白话文和口语的区别,就是这个规律的作用。
四、雅俗之分2Mey |#yG
& gtxCbA @ o;
()@|vIc7b
事实上,中国式的文学雅俗之分由来已久。汉书?《易·文志》说:《尚书》直言不讳。”说白了就是大白话。也就是说,所谓的白话,自古就有。但是,这并不意味着口语作文可以完全空白。章太炎说:XyEM9* ~
}Ng.57jw
“文章固然精彩,但应用起来,白话文体也是可用的。如果是用文字写的,那就用文字写,如果是比较美的,那就用诗词之类的韵文写,如果是美的,那也用文字写。总之,叙述简单,用的是散文,事情复杂。它可以用于平行风格。不一定要强,也不一定要口头攻击,但要合适。”——《章太炎国学讲义》唐志军先生编F _ V6.J。
Q9fVaK
这只是就文学、艺术、风格的区别而言。其实“白”离不开“文”的主要原因,并不是艺术的追求和修辞的手段;实际上,要区分口语和书面语的区别,要拉开两者的距离。所谓距离,就是要区分正式和休闲,优雅和流行。什么是雅俗共赏?黄侃先生说:d|S49aD:
J#c!L2o & lt
宋词源于唐诗,松源源于宋词,犹如子孝父。虽然气质和身材都差不多,但是一见面就不一样,行事也不一样。雅俗代代相传。当初雅俗共赏,雅俗共赏。很长一段时间都是清纯低俗,这个变了。雅俗易形,初则俗,文采飘逸,久则雅,这种变化也是向上的。从前者看,高文可以流为一体;从后者来看,余赋可以变成优美的文字。但两者实际上是世界上的两条线,所以一代人在时间上必然有流行的写法,也必然有沿着古代的文字体系。看元曲,胡雨村讲,但杂糅,文字也是用诗中的词来表达的。你就能知道为什么雅俗不对了。夫序一变,所谓雅者犹存;所谓的俗民,已经不是普世的了。EAC:?
所以,研究宋词的人,只能徘徊在吴江的门槛,没有办法到刘洲的门;那些在北方填词的人,虽然对余明、简言很熟悉,但是到了蒙古国,终于觉得有人了。这是什么?时代变了,时尚变了,方言变了,共同语言变了,习惯变了,他们沉迷于相同却不能。夫妻私,衣装颠倒,古今事异,道不可同。“当你来的时候,你会和你的同伴一样。”宋人之谤也;“敢跨钢铲,砸纸铲”也是对元人的侮辱。今天有人能解决吗?故作家,文也。不能有效果,但也不必低俗,走正道就好。(黄侃日记)QQ
6英寸深:WQp
纪纲先生的这段话似乎并没有引起人们的重视,但它的精辟和深刻最终会影响到文体发展和演变的研究,不仅在语言学和中国历史领域,而且在文学和文学史的研究中。在这里,纪纲先生不仅涉及了雅俗的历史、差异和相互变化,而且指出了它们可以齐头并进,各有分工和作用。“每一代人都要有自己的通俗风格和自己的古词体系”,也就是说,每一代人都要有自己的通俗风格和自己的正式风格。这相当于从雅俗对立的角度宣布了白话文终将独立于口语的必然结果,因为二者在语言表达上的功能不同。所谓“方圆德不同,所以雅俗不同”。不仅如此,黄老师还指出了雅俗转换中“向下变”和“向上变”的不同方式。所谓“俗之初,文之雅”、“余灿颂化为美言”,不正是白话文从老百姓的语言发展到今天的“搞、练、行”等正式语体所遵循的“雅从俗”之路吗?根据纪纲先生的理论,今天的正式书体是一种“变奏”。当然,雅俗的运用也是从“胡语一村话,却夹杂其中”开始的,当“用晋语言之”时,雅俗就可以“错”了。毫无疑问,这是今天正式笔法所遵循的另一条历史道路。有意思的是,中文其实可以古今混杂,文字交错。这在其他语言中即使不是唯一的,也是独一无二的。汉语能从过去混到现在,和谐无痕的原因是什么?这是本文要探讨的另一个谜团。
五、韵律语法——文白兼容的历史原因o Xm21?
;%l'Y!
X } & ltJCn & amp*
|}我;镑
从上面可以看出,如果化俗为雅,就无法诉诸文言,结果就是当代的笔法交织在一起。然而,中国人和英国人为什么能融合在一起,中国人和英国人是如何犯错误的,这是一个千年的答案。在我看来,这个问题必须从语言学上来解释。前者是语言史问题,后者是当代书面语语法问题。无论是在历史上还是在当代,这两个问题都可以归结为一个规律,即文学与散文受节奏制约的交错。从韵律的角度阐释汉语言文学的兼容性,实际上是张研究中“声训”原则的运用和提升。前师英敏先生(陆宗达)勤于传道授业,屡教不改;训诂的本质是声音。声,在黄章的地方,不仅关乎出处,考意,还有明朝的借用;同时也是汉语构词造句的基础,即如纪纲先生所说:wo k:0 &;
& ltO0[kqAe
中国的语言是以单音为基础的,而单音发音时,必须表达完整的意思,这与西方人所说的多语族是不同的。同时有两个声调的,一定是出自废话,比如珊瑚。(黄侃《考据音韵学注》,99页)3|8RA/(a
-16%n@
“中国语言听起来是单音节的,很复杂,所以经常把单个词变成双词。每一个都有单名和双名。比如‘天’就叫‘皇天’、‘昊天’。双名本质上是疣,但在文言文中一定要用。由于声音单调复杂,单名变两名,所以做成诗词、骈文、对联等文体。他和节奏的语言一样,也是由此形成的。《世说新语》中有许多人的语言和修辞在整理,后世也是如此。”(黄侃《考据音韵学笔记》+000页)[^/T Z4]
*[S % >;,我)
这里所谓的“单音节复音”或“单调复音”(虽然发音单一但语调需要复杂),就是当今词中“音节词(=单音节)”和“双音节步(语调复音)”的韵律机制。其中“重名在性质上是多余的,但必须用文言”的说法,澄清了一个事实,即书籍的语言是雅的,所以是双音节的(注:文中的“文言”指的是“雅”或“文”)。我们认为:没有“语言节奏”中“单音节重复”的韵律机制,就没有“整合”,诗歌骈文只是其中之一。从历史上看,文言与白话文的兼容是汉语历史发展的必然结果。这一点从空动词到轻动词的类型变化中可以看得很清楚。我们知道,今天用轻动词表达的形式,如“渔”,在古代可以直接用单音节词“渔”来表达,而“打、脱、搞”等轻动词的操作,在古代是绝对没有的。它们是什么时候、如何出现的?这个问题和后来的文风有直接关系。为了说明问题,我们先来看看“钓鱼”和“钓鱼”的句法结构,如下图:x/)&;` = & lt
。!)u
v ' ys % "/8 # & lt;我
_(qiJPp
V N e.lTt!_1
| | gr\@f|
DO/ For Fish' 6~HE9
L u & lt5x
也就是说,从句法上看,“钓鱼”和“钓鱼”的结构是相同的(参见Hale & amp;凯撒1993).具体来说,如果图中的“鱼”移动到了空动词DO的位置,那么它就变成了“隐藏”动词,表示“用鱼这个对象做某件事”(即“钓鱼=钓鱼”)。如果空动词DO是通过一个具有声音形态和语义抽象的轻动词来实现的,那么它就被填充了一个“打”这样的轻动词,成为一个明显的动宾短语。前者是句法同源的产物:“鱼”孕育奶,“鱼”(见冯2003);后者是“语音化”轻动词的结果:“鱼”衍生于“渔”。& gttO & gt;五
显然,古代汉语和现代汉语的区别在于如何实现这个空动词DO。古代靠的是置换,后来靠的是“音标”(=填充),造成了古今类型的巨大差异。z2 6*)f!
那么这个不发音的DO(空动词)是什么时候、为什么变成了带音的“达”呢?根据历史韵律句法的研究(冯2004)可以初步解释这个问题,即阻止这里核心词移位的内在原因也是“双音节韵律词”和“普通重音赋值”的双重要求。不难想象,移位的结果还是单音(鱼→钓鱼)。单音不是一个音步(虽然声调单一,但语言需要复杂),所以单靠移调在很多情况下不能满足双音步的要求,所以不能保证共同重音的实现(NSR)。在步和重音的双重压力下,当时UG中“用轻动词实现空动词”的潜在句法操作被激活,以适应节奏的需要。显然,用一个轻动词代替(或归并)空动词DO,既能导致双音节词的韵律效果,又能满足普通重音的要求(重音可以通过一个带音的轻动词赋给它的宾语,产生[w s]韵律结构)。这就是空动词被轻动词代替的韵律原因。QPS ~g5Jm
下面的例子可以进一步说明“虚动词向轻动词的类型转变”其实是源于节奏的需要。首先,如果造成双音节(轻动+宾语)是韵律要求,那么(1)替换空动词的时间不应早于建立双音节台阶的时间,(2)双音节轻动词的创造和使用也必然是在双音节词发展过程中产生的。事情就是这样。请看:2 $;泰维斯
tx%`hd
Fa:我找到了汉书的4crOX。
工作:做梦,清静,种地,做配偶,做作业,找乐子,结婚,做朋友……《佛事集》侃!3jNt
做决定,做阴影,玩游戏,有所作为,做出牺牲,做朋友...《佛教收藏》]esuxPSWO
Beat:击鼓集佛经\=x k=
H4u!a & amp
徐丹(2003)和胡(2003)观察到,古代隐藏在单音节形式中的大量概念在汉代(尤其是东汉)呈现出来。其实“隐”之所以能“显”,多半是因为轻动词的填充作用。有趣的是,轻动词的出现与汉末六朝时期韵律词的大规模、实质性发展相吻合。与此同时,当时(或以后)充满虚词的轻动词不止一个,如“击”、“怀”、“发”、“气”、“气”、“者”、“抱”、“加”、“兴”、“出”。这表明需要大量的轻动词来填补空动词的位置。换句话说,很多不同的填充词是语言发展适应节奏需要的初始现象,否则无法解释为什么这个时期突然爆发了一批语义“疣”的轻动词。ED~^zU
当然,有些也不全是“轻”的,但这正是我们理论预测的结果。因为这是中国历史上第一次用“轻”来填补“空”。当时的语言并没有提前准备轻动词来使用。典型的轻动词是发展的结果,而不是原因。同时,填充的动词轻不重也没关系,因为这里的根本目的不是填充的词轻不重,而是有没有“音”,能不能形成双音步。如果可以,可以;如果不能,那就没用了。其实正是因为节奏的这种要求,所以无所谓轻与重。同时,也正是这种节奏的要求,使得一些处于虚词位置的动词,虽然有着真实的意义,但最终还是变得虚而轻(否则就会退出历史舞台)。虽然韵律不顾现实地寻找双音节,但我们仍然可以看到一些一直表达抽象意义的动词的积极参与。比如“发现、做梦、无声、击鼓”等形式的“左”、“大”、“法”,不仅成为一个动作极其微弱的模糊动词(其实“法、声、气、左、大”本身都是轻动词),更重要的是“发现、做梦”,也就是说,今天所谓的“大”、“弄”等虚动词,都是历史语法反复创造、不断筛选的结果。更重要的是,它们都出现在汉末复音步建立的时代,这在先秦时期是绝对不存在的。可见,汉末(虽然尚未成熟)就出现了音载轻动词,其出现的原因是节奏。换句话说,古今汉语的类型转换始于汉末,其转换的动力源于节奏。我们以实词“鼓”为例,看看它是如何失去“名词用”功能的。比较:!@(S & amp;
z6(-tA & lt;哦
鼓=动词Fn*eHxM^f
雨后,各种无限音乐。没有鼓的声音。歌声和赞美声不绝于耳。《佛陀经典集卷二》3G0({5 v
所有音乐。没有鼓的声音。佛经集第八卷。/[ 7y]C]
主管:dFcj+
老大+鼓$8%V~xF
在老挝敲锣打鼓。尽力而为。扣上它。佛经总集第八卷)(&;^kf;0]
手握一把大通。打鼓,第六个梦。Q@ia-d,佛教经典集,第36卷
y & gttMxcm*
拍子+鼓b*G.LH
所有人都听到了欢乐的鼓声……谁突然敢在我的蔗种门敲欢乐的鼓声?EuP s4wh|第8卷,佛经集
尽力而为。也就是打王者欢乐鼓。YWog~Tr,佛经集第8卷
歌唱而不打鼓,闪耀而不凋零……这就是我今天高兴的原因。边缘敲响了欢乐的鼓点。佛教文集,第八卷
韦德国王。击鼓无限。大鼓和小鼓。又吹不完的蜗牛。佛经集第八卷\wc4D,\
大鼓者出家证菩提。佛教银行收藏