空轨迹的英文缩写
全名是英雄传说:sora no kiseki(英雄传说:空之轨迹),英雄传说是英文直译,sora no kiseki是日语的罗马拼音,不是英文,没有其他官方说法。sora是“空”(日语和汉语一样),No是“の”,意思是“得”。Kiseki是“track”(繁体日语,百度打不出来),也就是“赛道”,Legend of Heroes是日语(也是繁体)的“英雄的故事”,官方简称SORA,楼上的不知道游戏。如果要问,最好选择日语或者游戏的分类。
补充一下,就算你不懂楼上的语法,也不对。我认为《天空追踪》是对的。首先,空气不是空气。怎么可能是空气?其次,即使是气轨,也不需要指定。我应该添加什么?和气垫导轨合起来就成了一个词,意思是“气垫导轨”。按语法应该是track of the air(楼主可以不理会,主要是批评那个不懂英语的人)。