牌的黑桃,红桃,方块,梅花,英语怎么说啊
1、spade
英 [spe?d] 美 [spe?d]?
n.锹;铲;(纸牌中的)黑桃;黑桃牌
例句:You must play a spade if you have one.
你如果有黑桃牌,就必须打出来。
2、heart
英 [hɑ?t] 美 [hɑ?rt]?
n.心;心脏;胸部心脏的部位;内心;心肠;(尤指)爱心;(纸牌中的)红桃
例句:West had to decide whether to play a heart.
韦斯特必须决定是否要出一张红桃。
3、diamond
英 [?da?m?nd] 美 [?da?m?nd]?
n.金刚石;钻石;菱形;(纸牌的)方块
例句:You must play a diamond if you have one.
如果你有方块就必须出。
4、club
英 [kl?b] 美 [kl?b]?
n.俱乐部;社团;会;(俱乐部使用的)建筑设施,活动室;职业运动俱乐部;(纸牌的)梅花
v.用棍棒(或类似棍棒之物)打;泡夜总会
例句:I played a club.
我出梅花。
扩展资料:
扑克牌四种花色分别为黑桃?(spade,又名葵扇)、红心?(heart,又名红桃)、梅花?(club,又名草花)、方块?(diamond,又名阶砖或方片,川渝地区称为"巴片")。
黑桃和梅花为黑色,另两种是红心和方块为红色。每花色十三张,为数字一到十,英文字母J、Q、K。一到十的牌以花色图案数代表,而J、Q、K用人头牌代表。
扑克(poker)也叫纸牌(playing cards)。它的起源有多种说法,其中最被认同的说法是纸牌最早出现于中国,至少在公元969年时已经出现。
当时中国的一副纸牌有四个花色,每个花色有14张牌,既作为纸币使用,又用来进行牌戏。