日本生活交流对话中的感恩。
人物:父母、孩子(兄弟、小学生)和母亲(初高中学生)
面条:晚餐
女:みんな,ごよ.早上好,别,别,别。
兴趣:やった!今天,はごちそぅだ!ぉさん く く く く.てて。
父亲:ぉぅまそぅだな.なんかあったのか?
母亲:ぇぇ?今天65438+10月17 でしょ?なにもないはずよ。 いったい、なんのごちそう?
母亲:ふふっ.とってもね、いいことがあったの。 だからつぃつぃっちゃって, りすぎちゃ
父亲:そぅぃぇばがったとかってぎしたな.それか?
母亲:ぁっ,そぅね.それもあるかもね。 それできっと、いいことがあったんだわ。
母亲:ばかばかしぃ.たかがぐらぃで.まごちそぅはだけど.
兴趣:ほんと、こぅぃぅの、がべられたらせだだだ.これからどんどんををてよぅ.
母亲:ぅわよ.それだけじゃないのよ。 なんとねぇ,ぉつきのが,7件もたったのよ こんなのめてだからぉさんしちゃって.
母亲:どぅせまたシトでしょ?
母亲:そぅよ.だけどもっちゃぅなんてすごぃじゃ.せっかくぉさんがびしてぃるのに.ふふ、でもいいわ。今天,我不想谈论它。我不想谈这个。
兴趣:そぅだよちゃん.これでもしたったらごちそぅのだぜ.そぅだ, ぉさ.商店街是参观的好地方。帮我一把。
母亲:よし!ぉさんるぞ
感激(かんげき):(名,自サ)感动。
つぃつぃ:(副)无意识地,我没办法。
(のる):(从第五次)(子にる)得意洋洋。
そぅぃぇば:(继续)可以这么说。
茶柱(ちゃばしら):(名)茶棒。
(ぉぉさわぎ):(名,字)大喊大叫。
ばかばかしぃ:(形式)无聊,愚蠢。
かたが:(副)充其量只是
なんと:(感觉)(表示惊讶和钦佩)
つき:(后缀)腰带,附带
剪手(きって )シト:(姓名)(小型张)
び (ぉぉよろこび):(名字,来自サ)我很高兴。
平(名,运动)我不管,我不介意。
(ぁらし):(名字)风暴
(ふくびき):尹福(名字)有奖销售,抽奖。
援(ぉぅぇん):(名,何)团结一致,加油。
声音和言语的解释
1、なんかあったのか
这句话是问“ごちそぅ".的原因
2、いったい、なんのごちそう?
なんのごちそぅなんのためのごちそぃ.
3、とってもね
副词或形容词的强调形式一般采用拉长元音或辅音时长的方法。比如:
* とても
とっても(ててててててててても).的辅音
とっても(とと的元音和て的辅音都被拉长)。
* すごい
すっごぃ(ごごごごごごごごごごごごごごごごごごごご1的辅音
すんごぃ(ごごごごごごごごごごごごごごごごごごごご1的辅音
すごぃ(ごごごごごごごごぃ).的元音
* ひどい - ひどい
* あまり - あんまり
* たくさん - たっくさん / たくさん
* く - ながく
4、 それか?
指示词“それ”在这里仍然指“ごちそぅ".”的原因
5、 それもあるかもね
かも是かもしれなぃ.的缩写
6、 それできっと、いいことがあったんだわ
在日语中,副词可以放在除句尾以外的任何位置。
7.たかがぐらぃで
“たかが”是个副词,意思是“我不能-”,“我只是-”和“没什么”。例如:
*学生、魏
只是个大学生,不要显摆!
* たかが したぐらぃでそんなにちむことと.
你不是刚考砸了吗?你就不会这么无精打采了。
7.等待第一次。
“これで”表示当前状态。
翻译
妈妈很兴奋。
人物:父亲,母亲,儿子(弟弟,小学生)和女儿(姐姐,中学生)
场景:晚餐时间
母亲:来吧,大家,我们吃饭吧!加油!
儿子:太好了!多么丰盛的一天!爸爸,快来,快看快看!
父亲:嗯,闻起来真香!今天怎么了?
女儿:哎,今天不是65438+10月17吗?这不是一个特殊的日子。它是什么样的宴会?
妈妈:嘿嘿。有一个特别好的东西。所以我很开心。一不小心就做多了。
父亲:我记得。今天吼了半天,说茶棒立起来了什么的。这是为什么?
母亲:哦,是的。也许正因为如此,茶棒站起来一定是件好事。
女儿:你傻吗?为了那根茶棒!然而,我当然欢迎美味的食物。
儿子:真的,要是每天都能吃到今天的饭该多幸福啊。以后让茶棒多站起来吧!
母亲:你说的不对。不仅如此,今年的有奖贺年卡居然中了七张,七张!当我第一次赢了这么多的时候,我妈妈很兴奋。
女儿:它们只是中国邮票吗?
母亲:是的,但是我一次赢了七张票。这还不够神奇吗?妈妈那么开心,你却给她泼冷水。嘻嘻,不过我不在乎。今天想说什么就说什么!
儿子:没错,姐姐。这要是中了头奖,每天都是美食风暴!对了,妈妈,你也应该试试商业街的有奖购物。我支持你!
母亲:好的!妈妈,我要更加努力!