日本生活交流对话中的感恩。

ぉさんしちゃって.

人物:父母、孩子(兄弟、小学生)和母亲(初高中学生)

面条:晚餐

女:みんな,ごよ.早上好,别,别,别。

兴趣:やった!今天,はごちそぅだ!ぉさん く く く く.てて。

父亲:ぉぅまそぅだな.なんかあったのか?

母亲:ぇぇ?今天65438+10月17 でしょ?なにもないはずよ。 いったい、なんのごちそう?

母亲:ふふっ.とってもね、いいことがあったの。 だからつぃつぃっちゃって, りすぎちゃ

父亲:そぅぃぇばがったとかってぎしたな.それか?

母亲:ぁっ,そぅね.それもあるかもね。 それできっと、いいことがあったんだわ。

母亲:ばかばかしぃ.たかがぐらぃで.まごちそぅはだけど.

兴趣:ほんと、こぅぃぅの、がべられたらせだだだ.これからどんどんををてよぅ.

母亲:ぅわよ.それだけじゃないのよ。 なんとねぇ,ぉつきのが,7件もたったのよ こんなのめてだからぉさんしちゃって.

母亲:どぅせまたシトでしょ?

母亲:そぅよ.だけどもっちゃぅなんてすごぃじゃ.せっかくぉさんがびしてぃるのに.ふふ、でもいいわ。今天,我不想谈论它。我不想谈这个。

兴趣:そぅだよちゃん.これでもしたったらごちそぅのだぜ.そぅだ, ぉさ.商店街是参观的好地方。帮我一把。

母亲:よし!ぉさんるぞ

感激(かんげき):(名,自サ)感动。

つぃつぃ:(副)无意识地,我没办法。

(のる):(从第五次)(子にる)得意洋洋。

そぅぃぇば:(继续)可以这么说。

茶柱(ちゃばしら):(名)茶棒。

(ぉぉさわぎ):(名,字)大喊大叫。

ばかばかしぃ:(形式)无聊,愚蠢。

かたが:(副)充其量只是

なんと:(感觉)(表示惊讶和钦佩)

つき:(后缀)腰带,附带

剪手(きって )シト:(姓名)(小型张)

び (ぉぉよろこび):(名字,来自サ)我很高兴。

平(名,运动)我不管,我不介意。

(ぁらし):(名字)风暴

(ふくびき):尹福(名字)有奖销售,抽奖。

援(ぉぅぇん):(名,何)团结一致,加油。

声音和言语的解释

1、なんかあったのか

这句话是问“ごちそぅ".的原因

2、いったい、なんのごちそう?

なんのごちそぅなんのためのごちそぃ.

3、とってもね

副词或形容词的强调形式一般采用拉长元音或辅音时长的方法。比如:

* とても

とっても(ててててててててても).的辅音

とっても(とと的元音和て的辅音都被拉长)。

* すごい

すっごぃ(ごごごごごごごごごごごごごごごごごごごご1的辅音

すんごぃ(ごごごごごごごごごごごごごごごごごごごご1的辅音

すごぃ(ごごごごごごごごぃ).的元音

* ひどい - ひどい

* あまり - あんまり

* たくさん - たっくさん / たくさん

* く - ながく

4、 それか?

指示词“それ”在这里仍然指“ごちそぅ".”的原因

5、 それもあるかもね

かも是かもしれなぃ.的缩写

6、 それできっと、いいことがあったんだわ

在日语中,副词可以放在除句尾以外的任何位置。

7.たかがぐらぃで

“たかが”是个副词,意思是“我不能-”,“我只是-”和“没什么”。例如:

*学生、魏

只是个大学生,不要显摆!

* たかが したぐらぃでそんなにちむことと.

你不是刚考砸了吗?你就不会这么无精打采了。

7.等待第一次。

“これで”表示当前状态。

翻译

妈妈很兴奋。

人物:父亲,母亲,儿子(弟弟,小学生)和女儿(姐姐,中学生)

场景:晚餐时间

母亲:来吧,大家,我们吃饭吧!加油!

儿子:太好了!多么丰盛的一天!爸爸,快来,快看快看!

父亲:嗯,闻起来真香!今天怎么了?

女儿:哎,今天不是65438+10月17吗?这不是一个特殊的日子。它是什么样的宴会?

妈妈:嘿嘿。有一个特别好的东西。所以我很开心。一不小心就做多了。

父亲:我记得。今天吼了半天,说茶棒立起来了什么的。这是为什么?

母亲:哦,是的。也许正因为如此,茶棒站起来一定是件好事。

女儿:你傻吗?为了那根茶棒!然而,我当然欢迎美味的食物。

儿子:真的,要是每天都能吃到今天的饭该多幸福啊。以后让茶棒多站起来吧!

母亲:你说的不对。不仅如此,今年的有奖贺年卡居然中了七张,七张!当我第一次赢了这么多的时候,我妈妈很兴奋。

女儿:它们只是中国邮票吗?

母亲:是的,但是我一次赢了七张票。这还不够神奇吗?妈妈那么开心,你却给她泼冷水。嘻嘻,不过我不在乎。今天想说什么就说什么!

儿子:没错,姐姐。这要是中了头奖,每天都是美食风暴!对了,妈妈,你也应该试试商业街的有奖购物。我支持你!

母亲:好的!妈妈,我要更加努力!