昨夜的星与昨夜的风,西楼西侧的圭堂洞。那是什么意思?
1.“昨夜星辰昨夜风,西楼西侧桂堂东”——唐代诗人李商隐的无题《昨夜星辰昨夜风》。
意思是——昨夜星光灿烂,半夜却有凉风;我们的酒席设在画楼西侧,圭堂东侧。
二、所附原文如下:
无标题昨夜的星和昨夜的风
唐·李商隐
昨晚星星很亮,但午夜有凉风。我们的酒宴在花楼寺畔和县的东边。
没有蔡凤身上的翅膀,不可能比翼双飞的齐飞;心似灵犀,情相通。
猜拳勾心斗角,酒暖暖心;这群人来了酒友的赌注,一场烛光下的输赢红。
唉,听到五更鼓声就该去晨间点名了;策马到兰台,如风中之风。
押韵翻译
昨夜星光灿烂,半夜却有凉风吹过;
我们的酒席设在画楼西侧,圭堂东侧。
没有蔡峰的翅膀,你比不上齐飞;
心如魂魄,感情紧紧相连。
互猜互玩,隔座饮春酒暖心;
让我们分成小组敬酒,蜡烛是红色的。
唉,一听五更鼓,就该上朝;
骑到兰台,像风中飘的茵陈蒿。
三、创作背景:
所谓“无题”诗,一直以来都有不同的看法:有人认为应该属于寓言,有人认为都是赋有技巧。就李商隐的《无题》诗而言,看似都属于情色,其实也有所指,只是不便说出来。
这首诗是对我们相遇的情色场景的追忆。先写宴会的时间和地点;然后写肉体分离,人情相通;重写相遇的情感;最后,写下再见,留下恨。华丽但不猥琐,真实但不疯狂。
四。作者简介:
李商隐,字倚山,xi玉溪人,唐代著名诗人范南生。祖籍河内沁阳(今河南焦作市),郑州荥阳人。他擅长诗歌写作,他的骈文也有很高的文学价值。他是晚唐最杰出的诗人之一。与杜牧合称“小”,与文合称“文礼”。因其诗文与同时期的段、文相近,三人在家族中均居第十六位,故又称“三十六体”。他的诗歌构思新颖,风格优美,尤其是一些爱情诗和无题诗感人至深,优美动人,被广泛传诵。但有些诗太晦涩难懂,解不开,甚至有“诗人总爱昆西,恨没人写简媜”的说法。夹在牛和李的斗争中,我一生失意。他死后葬在家乡沁阳(今河南焦作市沁阳和艾博县交界处)。他的作品收录在李义山的诗中。