可以用文言文解释
2.解释“龚景时代”的文言文翻译
在龚景的时候,雨和雪下了三天没有落下。公众穿着狐狸白色的衣服,坐在大厅的一边。晏子见之,立室曰:“奇!雨雪三天不冷。”晏子对他说:“天不冷。”他笑了。晏子说:“燕文,一位古代的圣人,当他吃饱时知道人们的饥饿,当他暖和时知道他们的寒冷,当他空闲时知道他们的劳动。我不认识这位先生。”龚说,“好!我听说过生活。”是为了让秋粟和饥寒,让路上看到的人不问故乡;在房中见之者,不问其家;按国家算,没有名字。读书人既是全职又是全职,生病的人又是全职又是全职。孔子听了:“晏子能明白他要什么,龚景能做他喜欢的事。”
翻译
龚景在任时,天甚至三天都没有放晴。龚景腋下夹着一件用白毛制成的皮大衣,坐在正堂前的台阶上。晏子进入宫殿,站了一会儿。龚景说,“奇怪!下了三天雪,但不冷。”晏子回答:“不冷吗?”龚景笑了。晏子说:“我听说古代的贤君吃饱了就知道别人的饥饿,暖了就知道别人的寒冷,安逸了就知道别人的艰难。现在国王不认识其他人了。”龚景说,“说得好!我听了你的教诲。”他命令人们给饥寒交迫的人们分发皮衣和粮食。指挥:路上遇到他们,不用问他们是哪里人;在巷子里见,不要问他们是哪个的;巡视国家统计,不记得他们的名字。受聘的秀才给两个月的伙食,有病困的给两年的伙食。孔子听了,说:“晏子可以阐明他的愿望,龚景可以实行他所实现的道德政策。”
3.用文言文讲解曹植十多岁的时候,就能背诗、论、辞赋等几十万字,还擅长写文章。曹操有一次看了他的文章,问曹植:“你有没有请别人替他写?”曹植跪下说:“说出你的意见是一种讨论。写下来就能成为一篇文章。你只需要当面验证一下。我为什么要请人?”此时邺城铜雀台刚刚建成,曹操带领所有的儿子来到铜雀台。(曹操)下令(他们)分别向(铜雀台)进贡。曹植站在那里,拿起笔,一会儿就写完了。傅写得好。曹操对曹植非常惊讶。
()是文言文为了翻译通顺而省略的部分。
4.文言文对“为”的所有解释,都解释为wéI①;我操。对于学习:“天下之事难做吗?难的话就容易了。”2发明;制造业;生产。《陷门》:“庆历中,布毕声,设陷。”③As;作为。《公输》:“子墨子解城池,以其为工具。”④成为;改成《查金》:“为民长命,为子哀。”⑤是的。《出师表》:“宫中宫,一。”⑤治理;治理。《论积疏存》:“天下之危者,不惊乎?”⑦写;书名:《商钟勇》:“即四首诗,以其名写名。”8思想;认为《鸿门宴》:“偷~陛下不取。”⑨叫做;叫《陈涉世家》:“号~张楚。”参加治疗。《鸿门宴》:“君王~人不忍。”⑩清点;可以看作是“菜之战”:“秦无礼,凭什么给他?”⑿《鸿门宴》:“沛公欲为关中王,使子婴好看。”⒀《鸿门宴》:“今日走了,可如何?”⒁意味着被动。吴注:“兔不能复得,而身~宋小果。”⒂如果;假设。战国政策?秦策:“秦若知之,不可救也。”⒃在句子中提前用作宾语;用结尾的药表示叹息或怀疑。苏武:“为什么~”和鸿门宴:“如今人如鱼。
5.用文言文解释,赵国大将赵奢的妻子,名叫马福君,是赵括的母亲。
这一年,秦国攻打赵国,赵浩棋程潇命赵括取代廉颇为大将。赵括的母亲给赵王写了一封信,说:“不能任命赵括为将军。”
王召问:“这是为什么?”赵括的母亲说:“我伺候赵括父亲的时候,孩子的父亲是个将军。他用自己的奉献支持的食客数量,要以‘十’的数量来计算;他交的朋友数量要以‘百’的数量来计算;他把国王和皇室贵族给的钱和丝绸都给了武官和文人;从我接受出征命令的那天起,我就不再过问家里的私事。
现在赵括一天就当上了将军,面朝东方,接受武官的拜访。文武百官没有一个敢抬头细看他;赵王给的钱帛都是他回国后收的;除此之外,我每天都想通过寻找合适的田地和房子来购买,扩大自己的私有制。国王,你觉得他像他父亲吗?父亲和儿子有不同的意图。
希望大王不要派赵括为将军领兵!王召说,“作为赵括的母亲,你最好放手。我的计划已经决定了。”岳括的母亲说:“大王,你最终还是要派他当将军,那么如果发生了不叫他将军的事情,我这个老女人能不跟它一起受罚吗?”王召说:“我不会给你惹麻烦的。”
赵将是赵奢的妻子,赵括的母亲。秦攻赵,孝为王使,其中廉颇为将军。
会做,包括母亲给国王的信中说:“包括不能做将军。”国王说:“为什么?”岳:“起初我侍奉父亲,父亲当将军时,侍奉粮食的有几十人,朋友有几百人。”国王和宗室给武官和文人以金钱和丝绸;约好的那天不要问家事。
今天,一旦你是将军,面对东方的军队官员,官员不敢抬头;国王给的黄金和丝绸都藏起来了;西山丽买农房很方便。国王认为他是他的父亲吗?父子不同,心思也不同。
愿不送!”国王说,“妈妈这样说,我的计划已经决定了。"母亲阔说,"如果国王最后派她来,我将与此事无关。国王说:“不。”
赵括已经领兵出征,代替廉颇只30多天,赵就被打败了,赵括死了,赵也倾覆了。赵王并没有因为母亲的预宣而责怪赵括。
括既行,代廉颇三十余日,赵大败,含死军盖。国王先和他的母亲说了,所以士兵没有受到惩罚。
武昌九曲亭苏颂哲子迁居齐安,并在江上住下。祁安是一座无名山,江南的五常山脉绵延,山谷幽深而密集。其中有漂浮的图画和精致的房屋,被称为西方的西山和东方的韩熙。
依山面谷,隐而散,萧瑟独特,车马痕迹不在。每风止日出,江面满息,子张占携酒,乘渔舟,南漂。
山里有两三个儿子,好客,喜欢旅游。当文子看到它时,一条毛巾微笑着和他打招呼,并和他一起走了过来。
穷山恶水深处,力大无比,扫叶扫草,饮酒劳作。如果你忘了你的意思,你经常呆在山里。
我不知道在齐安住了多久,三年了。然而,它将适合西山,它将在于松柏之间旅行,它将是一个狭窄的弯道,它将是小平。
至此,游客必歇,倚怪石,荫树,远眺江面,仰视陵墓,远眺山谷,风云变幻,林脚回头,皆是为左右而作。有个废馆,废墟很窄,不够所有客人住。
旁边有几十棵古树,大部分都被几千尺围着,我们没法攻击。子瞻每次都低头,一天到晚都要赞叹。
一旦有大风雷雨,拔掉其中一个,拒绝他们的依据,亭子就宽了。子瞻与客入山看了,笑道:“你要使我亭中邪么?”然后相和营。
亭,还有西山的胜利。子瞻是最幸福的。
我曾经是一个少年,从儿子开始旅行。有山可爬,有水可漂,孩子的眼光不是第一位的。
如果你不能来,你会很失望,搬到日本。到它那无忧无虑、无忧无虑的泉石上,摘下林晖,拾起小溪,用水喝它,看见它的人都认为它是不朽的。
盖世之乐无穷,自在之乐也。骄傲的时候什么都不容易。
太恶心了,没人不笑。比如过去饮食是混着吃的,一个要饱,一个要臭。
谁知道得失在哪里?只有它才配做中间的人,不负责外面的事,而严。这个儿子詹幸福的原因也是。
子瞻被贬到了齐安(今黄冈),在长江边建了一处居所。齐安没有名山,但长江南岸的武昌(今鄂州)群山起伏连绵,山谷幽深。里面有佛塔和寺庙,西边是西山寺,东边是韩熙寺。
背靠山脊,面向山沟,隐藏在茂密的松树中(同“橡树”)。他们孤独,与世隔绝,看不到车马的喧嚣,看不到人的足迹。每当风停了,太阳出来了,江面平静了,子瞻就拄着拐杖,拿着酒,跨过长江,直奔南山。
山里的几个人,热情好客,喜欢游山玩水,听说子瞻的到来,个个裹着头巾,笑语盈盈。然后他们手牵着手,放心地走上楼梯,一直走到山的尽头。大家都筋疲力尽了,就停下来休息一下,扫一扫落叶,坐在草地上,互相举杯,互相问候,心情舒畅的时候甚至忘了回去,于是常常在山里呆着。因为过着如此安逸的生活,子瞻在齐安住了三年,并没有觉得时间过了很久。
不过去西山的话,要从松树和柏树之间穿过,走过弯弯曲曲的狭窄山路,然后会看到一个稍微平坦的地方,游客肯定会在这里休息。人们倚在崎岖的岩石上自娱自乐,在茂密的树荫下休息,俯视滚滚的河水,仰望巍峨的群山,扫视旁边溪流的山谷。风云变幻,山脚下正反景象,都呈现在人们的身边。
平地上有一个破旧的亭子,它的废墟很小,很多游客坐不下。亭子旁有几十棵古树,似有百余码之大,似有千尺之高。用刀斧是不可能砍倒它们的。
子瞻每次到树下都一整天(无奈地)眯着眼睛看他们。有一天,刮起了暴风雨,其中一棵古树被连根拔起。子瞻趁机把倒下的老树倒下的地方清理干净,把亭子的地基整平。
6.文言文翻译:晋武帝金平问祁黄羊:“南阳无令,谁能行?”祁黄羊道:“可以解狐。”
龚平说:“儿子的复仇不就是为了解决狐狸的罪恶吗?”是的,他说,“如果你问我,我不想问我的敌人。”龚平说:“很好。”
那就用吧,中国人民称之为好。住在一个房间里,龚平又问祁黄羊:“国家没有尉,谁能做?”是:“中午可以。”
龚平说:“正午是儿子的罪恶吗?”是的,他说:“你问我,我不想问我儿子。”龚平说:“很好。”
然后用它,中国人叫它好。孔子听了:“好,祁黄羊之论!在外面养不避报复,在里面养也避不开孩子。羚羊可谓众。”
齐桓公问祁黄羊:“南阳没有县令。你觉得谁有资格?”祁黄羊说:解狐就可以了。晋平公说:谢虎不是你的敌人吗?他回答,你是问我谁能干,不是问谁是我的敌人。
晋平公说:好。他被用做县令,全国人民都称赞祁黄羊。
过了几天,又问祁黄羊说:这个国家没有秋。你认为谁能做这件事?"祁黄羊说:中午可以。晋平公说:午不是你的儿子吗?他回答:“你是问谁能干,不是问谁是我儿子。”晋文公答应了。
再次任命。全国人民都称赞祁黄羊。
孔子听了,叹道:“唉,祁黄羊做得对。他推荐别人,无私!”原文:孟子曰:“顺源于木①,②养于块③之间,胶④养于鱼盐,管奕武养于土⑤,孙帅奥养于海(6),百里香养于市(7)。故天必降大任,人必先苦其心志,劳其筋骨,饿其身肤,空其身,乱其行,故忍耐已(8)益其无能。
人是不变的,然后才能变;困于心,权衡(9)在考虑,然后去做;色签(10),音发,然后隐喻。进则无法家(11),出则对外患无敌,国亡则永。
然后我知道,我生于忧患,死于安乐。孟子说:“舜从小在田里劳动,是从筑墙工作中选拔出来的,是从卖鱼卖盐中选拔出来的,管仲是从阶下囚中提拔起来的,孙帅是从海边找来的,百里茜是从集市上选拔出来的。
所以,上帝是要把一个伟大的使命降落在某个人身上的,所以他首先要磨炼自己的意志,让自己的筋骨疲惫,让自己的身体饥饿,让自己饱受贫穷之苦,做事总是不顺利。这会动摇他的思想,锻炼他的气质,增加他的才能。
人总会犯错,才会改正;。如果你抑郁,你会极度焦虑,然后你可以努力;表现在脸上,表达在声音里,然后被理解。
一个国家,没有守法的大臣和辅圣,没有外界敌对国家的忧虑,往往容易亡国。由此可知,忧虑使人生,安逸和享受却足以使人死。"
狼[原文]一次宰杀后归家已晚,包袱里的肉也消耗殆尽,只剩下骨头。途中,两只狼行进了很远。
消灭恐惧,把它扔向骨头。一只狼有骨头停下来,一只狼还是把骨头扔回去,最后一只狼停下来,前一只狼又来了。
骨头筋疲力尽。而两只狼的组合也是一样的。
屠很尴尬,他害怕被敌人攻击。谷野有一片麦田,田主赚得盆满钵满,满山遍野。
屠乃本靠在上面,肩扛刀。狼群不敢上前,互相虎视眈眈。
小时候一只狼走了,前面坐着一只狗。时间久了,眼睛好像废了,很闲。
屠暴起,一刀砍狼头,数刀杀之。刚想走,拐到工资处,一个狼洞,意思是地道进去攻击后面。
身体半进去,尾巴只露出来。屠戮之后,他断股而死。
是大灰狼在开悟前睡着了,把它盖起来引诱敌人。狼也害怕,但是瞬间被杀了两次。野兽的几何图形是什么?别笑了。
一个屠夫晚上回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。路上遇到两只狼,跟了很久。屠夫害怕了,把骨头扔给了狼。
一只狼得到了一根骨头,停了下来。另一只狼还在跟着他。
屠夫又把骨头扔给了狼,后面拿到骨头的狼停了下来,但是前面拿到骨头的狼又来了。骨头已经被扔掉了。
但是两只狼像以前一样一起追着屠夫。屠夫很尴尬,也很急,我怕他会被狼一起攻击。
屠夫看见地里有一个打谷场,打谷场的主人在打谷场里堆了柴火,盖成了一座小山。屠夫于是跑过去,俯在那堆柴火下,放下担子,拿起屠刀。
两只狼不敢上前,盯着屠夫。过了一会儿,一只狼径直走了,另一只狼像狗一样蹲在屠夫面前。
过了很久,狼的眼睛好像闭上了,看起来很悠闲。屠夫突然跳起来,用刀砍了狼的头,几刀就把狼打死了。
屠夫刚想走,却转身看到了柴火堆的后面。另一只狼正在柴火堆里挖洞,打算钻个洞攻击屠夫的背部。身体已经钻到中间,只露出* * *和尾巴。
屠夫从后面切下狼的大腿,杀死了狼。屠夫意识到前面的狼假装睡觉,原来是用来引诱敌人的。
狼太狡猾了,但是过了一会儿,两只狼都被咬死了。动物能有多大的欺骗力?只是给人增加笑料而已。原来孔融被封,国内外一片惶恐。
小时候我九岁,最小的八岁。二儿子被指甲玩的好尴尬。容对使者说:“嵇的罪止于身,你却什么也得不到。”
子徐曰:“你看巢下有成品蛋否?”搜索也关闭到6。注(1)孔融被夺,中外惊恐:此处孔融被曹操逮捕。
收集:捕捉。中外:朝廷内外。
恐惧:指惊恐②剪指甲游戏:小孩子玩的一种游戏。是的:完全。
(jù)荣:一脸恐惧。③嘿:希望。
Only:传递“only”。徐:慢慢来,慢慢来。大人:对父亲的尊称。
End: complete,press:这句话的意思是主体被推翻,附属的东西也不能幸免,会受到它的影响。⑥寻找和接收:不久(前来逮捕两个儿子的)军官也到了。
搜索:快了。列车员:军官。
孔融的被捕惊动了朝廷内外。
7.文言文是如何解读的?文言文翻译要力求准确通顺。所以文言文翻译要讲究一定的方法。
总结起来,大致有以下几种。一种是直译。
直译就是根据原文的意思和语序直接翻译。(完全)沉默。
二是意译。意译就是根据原文的意思翻译,而不是逐字翻译。
比如将军百战而死,壮士十年而归。这句话用的是“互文性”修辞,语境中的词语必须互相渗透,互相解释,结合起来才能表达一个完整的意思。
三是辅助方法。这种方法适用于汉语的省略句型。翻译这种句型,只有补充省略成分,句子才能通顺清晰。
人们不了解(我)和(我)不关心(人们)。这一增加使意思通顺了。
四是语序移位法。因为文言文倒装句中的符号顺序不符合现代汉语的语法习惯,所以在翻译时需要对调倒装句的位置,使其符合现代汉语的语法习惯。
如:儿子为什么依赖?翻译时,动词“是”应移到宾语“他”的前面。五是原词保留法。
人名、地名、官名、计量单位、年号、皇帝名、朝代等词语。在古代汉语中可以翻译而不必翻译。比如庆典日历里,有布衣毕升。
句中的“李青”(年号)和“毕升”(姓名)是特殊名词,翻译时可以直接保留在原句中。六是删除法。
文言文有些虚词只有部分语法功能,没有真正意义,翻译时可以删掉。比如南洋的刘子骥和高尚石。
句中的虚词“也”可以删去,不译。
8.文言文翻译的原始出版人:nilupar2002
151.狐狸和猪争功。狐狸嘲笑猪说:“你很笨,但是你不能和我比。”猪说:“你为什么要嘲笑我?你可能无法为世界做出贡献。”狐狸说:“我的皮肤可以披上衣服。我怎么能什么都不说呢?”?如果你是,你就没用了。"猪说,"我的肉可以喂人。我怎么能什么都不说呢?”羊贸冲进来说,“你们不用为对方而战。如果我能同时拥有你的优点呢?”话还没说完,狼就突然冒出来把它吃了。他笑着说:“这些奴隶般的野兽总是谈论功德,他们只是我的牺牲。狐狸笑着对猪说:“你是个大傻瓜。”你怎么能和我相比?"猪说:"你不用笑我,你也不一定在世界上有什么功劳。狐狸说:“我的皮毛可以用来做衣服和被子,造福人民。”我怎么能说我没有信用呢?“如果是你,没有功劳。”猪说:“我的肉可以填饱人的肚子。怎么能说没有信用呢?”这时,一只羊不顾一切地走过来,说:“你们不用再争了。你的优点我都有。你怎么看?”话还没说完,突然来了一只狼,把他们都杀了。然后笑着说:“这些只适合做奴隶的畜生,总说自己的功劳,只能做我的饭!”" 152.文言文《沈敦子满腹心事》的翻译。沈屯子整天忧心忡忡。一天,他和他的朋友来到市场。当他听到秀才说“杨围攻柳州城,内无粮食,外无救助”时,他立刻皱起眉头,站在一旁哭泣。他的朋友把他带回家,但他日夜都没有忘记这件事,并不停地说:“如何才能把文光从被困在那里的困境中解救出来?“没想到,他伤心到大吵了一架。家人劝他出去走走,放松一下,他就出来了。我在路上碰巧看到有人扛着一捆竹竿。
9.文言文“穷尽”释义及例句释义①完了(动词):用尽|苦甜|用之不竭。②死亡(动词):自我|同归于尽。③达到极限(动词):end |完美。④用尽所有,尽力(动词):尽力而为。相当于“都”(副词):剩下的都是老弱病残|剩下的都是灰。⑦相当于“广”、“山”(副词):干活懒的都|说得好听的都|流于表面的都。β n ①以一定范围为界(介词):剩下的全部。②裁掉一些人或者。