口袋妖怪xy鉴的中文官方译名啥时候有

有鉴于该译名已流传好一段时间 且数个译名都在之后被证实 基本可确认是真的

因此决定放上来让大家看一下

哈力栗/哈力马龙、胖胖哈力/肥仔哈力、布里卡隆

火狐狸、长尾火狐、妖火红狐

呱呱泡蛙、呱头蛙、甲贺忍蛙

掘掘兔、攉土兔/攉地兔

小箭雀、火箭雀、烈箭鹟

粉蛹、粉蝶蛹、碧粉蝶

小狮狮、火炎狮

花蓓蓓、花叶蒂、花洁夫人

咩咩羊、坐骑山羊/指路羊

顽皮熊猫、流氓熊猫

多丽米亚

妙喵、超能妙喵

独剑鞘、双剑鞘、坚盾剑怪

粉香香、芳香精

绵绵泡芙、胖甜妮

豪喇花枝/毫喇鱿、乌贼王

龟脚脚、龟足巨铠

垃垃藻、毒拉蜜妮

铁臂枪虾、钢炮臂虾

伞电蜥/发电蜥、电伞查特

宝宝暴龙/暴龙仔、怪颚龙

冰雪龙、冰雪巨龙

战斗飞鸟

咚咚鼠

小碎钻

黏黏寳、黏美伊儿/黏美儿、黏美露龙/黏美龙

钥圈儿/锁圈儿

小木灵、朽木妖

南瓜精、南瓜怪人

冰寳、冰岩怪

嗡蝠、音波龙/音波飞龙

哲尔尼亚斯

伊裴尔塔尔/伊秘鲁塔路

机格尔德

蒂安希

/前的是台译 后为港译

来源:巴哈姆特(已经过反复确认证实 具有高可信度)

求采纳