海明威有一部很短的小说,全文是《寄售:童鞋,崭新的》。这是什么意思?我一点也不懂。
这部极短的小说是海明威的一部幽默作品,其意义可以有多种解读。
首先,从字面上看,小说是在描述一个“卖童鞋”的场景,这些童鞋都是“崭新的”。但这种简单的描述不足以形成一个完整的故事,需要从其他角度去理解。
一种可能的解读是,这个“代卖童鞋”的场景是一个虚构的广告,海明威用这种荒诞的方式表达了对商业广告的嘲讽。在这种解读中,“全新”一词被夸大到了荒谬的程度,暗指广告的虚假宣传。
另一种可能的解读是,小说在玩语言游戏。在这个解读中,“卖童鞋的,全新的”可以理解为“代替卖童鞋的,全新的”,也就是说,这个“卖童鞋”的场景并不是真的卖童鞋,而是代替别人卖,而这些童鞋是全新的。这种解读隐含了语言的不确定性,也体现了海明威的幽默感。
总之,这部极短的小说需要结合语境和语言游戏来理解,其意义可能是多样化的,需要读者的想象力来解读。