“铺绿冠,捻金雪柳,簇簇争楚”是什么描述?有什么寓意?
这些词集中体现了当年的刻意打扮,既契合了少女的特点,又充分体现了当时对观光的无忧无虑的兴趣,也从侧面反映了汴京的繁华生活。叙述者抒发了伤今追昔的情怀,表达了对祖国的思念,含蓄地表达了对南宋统治者的不满。
这句话出自宋代女词人李清照《相逢未了乐,夕阳融金》,原文是:
夕阳融金,暮云接墙,何处是人。染柳烟,吹梅笛怨,知多少春。元宵节,天气和谐,没有第二次刮风下雨。来相见,赏宝马,谢酒友诗。
中州风华正茂,闺房多闲情。记得重点三到五。铺绿冠,捻金雪柳,簇带争楚。现在我很憔悴,刮风结霜,晚上不敢出门。不如听人在帘下笑。
翻译:
夕阳的余晖像融化的金子,傍晚的云彩像皎洁的月亮。我现在在哪里?柳色的烟渐渐浓郁,笛子还在奏着梅花落的哀怨之歌。谁知道春天还剩多少?
就像元宵节上暖风和煦的天气,转眼间不会突然刮起一阵风雨吗?有人邀请我参加这样的宴会,开着宝马车来接我,我谢绝了。
难忘在汴京繁华的日子里,闺中女子有了更多的休闲游戏。记得正月十五,我特别喜欢戴着头上有翠鸟羽毛的帽子,戴着漂亮的金线做的雪柳,都打扮得整整齐齐。
现在的我形象和外貌都很憔悴,也懒得把头发梳得像风和雾一样,晚上出门怕别人看见。还不如偷偷待在窗帘下,听听外面别人的笑声。
扩展数据
创作背景:
此词是李清照晚年居江南时所作。写作地点在南宋都城临安(今杭州),时间约为1150(宋高宗绍兴二十年)。
赞赏:
这个词是作者晚年写的。
第一部电影描写了元宵节生活在异乡的悲伤心情,着重表现了客观现实的欢乐与她主观心情的悲伤之间的反差;下一部着重描写作者在穿越南方之前,在汴京过元宵节的快乐心情,以对比当下的凄凉景象。
在艺术上,此词既运用了今昔对比、美景悲凉的手法,又有意识地将朴实传神的口语与书面语交织在一起,产生了雅与俗相结合、俗中见雅、不避俗的特殊语言风格。这首词的艺术感染力如此之强,以至于南宋著名诗人刘辰翁每次吟诵这首词都会“为之落泪”。
全诗语言极其简洁,化俗为雅。没有悲伤,但悲伤无以言表。它委婉含蓄地表达了一个人内心的巨大悲痛,堪称一首伟大的诗篇。
百度百科-永遇乐夕阳熔金