狼族盟约 800字影评 急求!!!!

对抗好莱坞商业大片的方式有多种多样:有些取其薄弱环节,往纵深方向发展,发掘人性中诡异或奇特的一面,如法国片《阿梅丽》;有些针锋相对,以其人之道还其人之身,如法国片《第五元素》;第三种方式便是“全世界被压迫的人站在一条战壕里,***同抵抗好莱坞这个侵略者”,别苗头的还是法国片,最新的例子是《狼族盟约》。

《狼族盟约》结合了亚欧美三方面的电影人士,拧成一股比八国联军更纷杂的电影风格。它讲的是法国大革命前的一个传奇故事,主要角色中有来自美国的印第安人,他的法语之流利足以让挑剔的法国语言学家感到佩服,其拳脚之敏捷足以冒充成龙的徒弟。法国导演克里斯多夫·甘斯似乎发了誓,要让全球观众人人满意:你喜欢好莱坞史诗片?我有慢镜头的原野场面;你喜欢香港的武打风格?我专门请来了香港武术指导和剪辑;你喜欢深究政治内涵?我有宫廷阴谋的情节;你喜欢电脑制作的怪兽?我的怪兽比恐龙还怪异;你喜欢色情的挑逗?我有古代欧式妓院刺激你的荷尔蒙;你喜欢话剧式的文艺片?我的对白足以填满两部《阿梅丽》……

一般来说,文艺片借助对白以丰富影片的思想性、深化人物的塑造,但《狼族盟约》大概是台词和内容完全成反比的代表作——我从未见过一部影片这么罗里罗嗦,却传达这么少的信息(更别说是内涵)。如有观众利用该片的文戏上厕所、打电话什么的,笔者非但不会加以阻止,反而会对他们如此有效地利用时间表示赞叹。

曾有影迷问我什么样的影片叫做“camp”,我一时找不到新的例子,而且也难以用中文翻译该词;我只能说明,这部影片属于烂片,但烂得很有味道,很有看头。当看到《狼族盟约》的第一组武打戏时,我差点惊叫起来:“多谢法国导演为我提供了最佳范例。”

我曾经想把“camp”片比作“皮蛋”,因为那是“弄坏后反而变得好吃”的生动体现,但仔细一想,觉得不合适,因为制作皮蛋的人是有意识按照工序做出来的,而拍“camp”片的导演完全属于“正打歪着”。他们的目的往往是拍摄一部正规的动作片、言情片、惊险片等,但一不小心却拍出了喜剧效果。成龙的打斗是有意识融入喜剧元素,观众笑是它成功的表现;李小龙或李连杰的打斗没有喜剧成分,因此观众不会在那时发笑。《狼族盟约》的动作戏让整个影院观众心花怒放、喜笑颜开,这完全不是导演有意安排的结果,但却是该片最值得欣赏的地方。《纽约时报》影评人称之为“法国制作的最棒的武打片,等同于马戏团里穿得最漂亮的小丑”。

《狼族盟约》有很多参差不齐的地方,比如影片中只有十来句话值得你竖起耳朵听(以了解剧情),但影片的音效却不可不听;演员的表演幼稚到极点,但外景地的摄影及打斗场面却颇有看头;电脑怪兽虽比儿童玩具还假,但那忽快忽慢的推拉镜头却保你眼花缭乱。值得看并不表示有品味,该片的镜头调度、摄影风格、音响效果等,完全达到好莱坞的水准,严格说是“超过”好莱坞水准,它把好莱坞影片偶一为之的处理进行强化、无节制的重复,仿佛一个刚发现惊叹号的作家把整篇文章的句号全部改成了惊叹号,并很得意:“瞧,你们都说那人的文章感情饱满,大家来看,我比任何人都更饱满!!!!”

我曾建议用《侏罗纪公园3》来测试音响器材,现在看来,《狼族盟约》更有用,它不仅可以唤醒更多的左右邻居,而且还可以用来测大屏幕彩电的清晰度,看看那不停的雨丝在您的直角平面上有没有歪曲成弧形。影片的人物还可以用来测试您的全球观念,就拿印第安人马尼来说,维护少数民族权益者从他身上可以看到一个真正的“汉子”;环保主义者看到一个大自然的化身(他能跟树木对话);佛教徒能看到禅宗的影子(他沉默寡言,出言神秘);当然艺术家更应看到一点New Age的嘻皮精神,以拉近跟古代人和现代人的距离……

饰演马尼的演员有着跟影片风格一样复杂的背景,可以说集中体现了导演“融全世界血液于一炉”的胸怀——他生于夏威夷,长于德国,在台湾住过六个月,父亲有西班牙、中国、菲律宾的血统,母亲那方一半是爱尔兰人,一半是日本人,当然,他现在居住在洛杉矶。总之,全世界三分之二的观众都可以找他归宗认祖。影片故事也同样无所不包,除了前面提过的组合元件,影评家罗杰·伊伯特甚至还看出它有“对法西斯主义及邪教的暗示,而骨子里是一部恐怖加怪兽加性加奇幻加特技的影片”。 狼是另一种,人?!无边无际 发布于:2008-02-22 21:24

7.3/8.1

狼族盟约 (2001)

影评(23)

收藏(281)

这不是传说中吸血鬼片,也不是哥特电影。

这只是一部披着狼皮的阴谋夺权的政论电影。

另外可以延伸到:人和动物的区别不大,人和人的区别才是最大的。

十分的华丽,影像漂亮;但影片稍微冗长,拖沓,像一个长了过多的赘肉的人披着一件华丽的貂皮绸缎,这个家伙比较弱智。

冲着莫妮卡贝鲁奇来,但,也许因为她的天价,她的戏份并不多,只是稍微作出场“表示一下”的意思般的呈现一下,任何一部有她出场的片,如果忘记了她那惊世骇俗的美,那一定要“天打雷劈”了,哈哈。。。

但影片本身并非像以下这段话描写的那么夸张:

“影片对白啰嗦,毫无内涵;音效夸张,表演幼稚,但外景地的摄影及打斗场面仍颇有看头,那忽快忽慢的推拉镜头保你眼花缭乱。镜头调度、摄影风格、音响效果均有一种强化的、无节制的处理,仿佛一个刚发现惊叹号的作家把整篇文章的句号全部改成了惊叹号。”

算不上一部完全失败了的电影。

另外这个评价是比较有意思的一种:

《狼族盟约》结合了亚欧美三方面的电影人士,拧成一股比八国联军更纷杂的电影风格。它讲的是法国大革命前的一个传奇故事,主要角色中有来自美国的印第安人,他的法语之流利足以让挑剔的法国语言学家感到佩服,其拳脚之敏捷足以冒充成龙的徒弟。法国导演克里斯多夫·甘斯似乎发了誓,要让全球观众人人满意:你喜欢好莱坞史诗片?我有慢镜头的原野场面;你喜欢香港的武打风格?我专门请来了香港武术指导和剪辑;你喜欢深究政治内涵?我有宫廷阴谋的情节;你喜欢电脑制作的怪兽?我的怪兽比恐龙还怪异;你喜欢色情的挑逗?我有古代欧式妓院刺激你的荷尔蒙;你喜欢话剧式的文艺片?我的对白足以填满两部《阿梅丽》……

依笔者之愚见,《狼族盟约》像是吴宇森错吃了金·凯瑞的药、错喝了李安的茶、错穿了斯匹尔伯格的衣服,然后逼着阿兰·德龙按成龙的调子来唱戏。