现役(げんえき)、浪人(ろうにん)
战后出生的婴儿潮一代,人口特别多,升学竞争很厉害,所以那一代人当中,不仅是“大学浪人”,连“高中浪人”都出现过,曾一时造成了社会问题。
日本没有征兵制,自卫队员全是自己志愿的。所以讲起“现役”,日本人不会想到现役军人去。大家首先想到的一定是高中三年级要考大学的学生,因为日文俚语里,“现役“是“浪人”的反义词,而“浪人”指的又是高中毕业没考上大学的重考生。
日文中的“浪人”一词,在古代是“流浪者”的意思。到了封建时代,失去了主人的武士被称为“牢人(ろうにん)”。
因为“牢人”跟“浪人”的日语发音完全相同,再说“牢人”也经常流浪到外地去,所以两者之间难免发生混杂,“牢人”也逐渐被叫做“浪人”了。到了近代,自个儿流浪到中国大陆去,从事各种政治活动的右翼人士被称为“大陆浪人”。
至于“大学浪人”,乃第二次世界大战以后,对教育制度进行民主化改革的结果,连中产阶级子女都开始上大学的日子里,才普及起来的用法。因为战后出生的婴儿潮一代,人口特别多,升学竞争很厉害,所以那一代人当中,不仅是“大学浪人”,连“高中浪人”都出现过,曾一时造成了社会问题。在现代社会,不到十八岁的少男少女一般都在各级学校的管辖下,做父母的只要早晨叫孩子们起来送往学校,就直到傍晚都不必为他们操心了。可是,“浪人”不一样。没有学校老师管的孩子们,只好由父母亲自管教。本来学习成绩不够好的青少年,一旦成了“浪人”,往往最基本的生活习惯(如早晨起来晚上睡觉)都会崩溃,想要堕落易如反掌。后来,为了驱散“浪人”父母的噩梦,各家补习班都开办了专收“浪人”的班级。
“我”高中毕业那年,没有考上大学,只好到东京代代木的补习班,做了一年“浪人”。那可算是我这半辈子最孤独的一年了。高中的同学们大多都翻身为大学生,学化妆啦,穿上时装啦,去约会啦,谋划出国啦,生活中充满着乐趣。而我呢,是一年四季只有牛仔裤穿,是根本没份玩乐享受的“女浪人”。可是,第二年终于上了大学,我又惊讶地发现:其实做一年“浪人”并不算什么。班里还有“二浪生”。我甚至见过做了五年“浪人”的年长同学,大家都尊敬地称他为五郎桑ごろうさん
虽说“浪人”明明是俚语,可是日语中却不存在意义相同的一般名词。政府机关会把重考生叫做“过年度生”,但那是只通用于教育界的术语,许多日本人根本没听说过。反之,一说“浪人”就谁都知道是什么意思了。它指的对象也早就不限于学生,如今暂时不属于单位的人都叫做“浪人”了。比如说职棒选手或教练,离开了一个队以后,若一时找不到适当的去处,就做一年的“浪人”。关键在于:凡是“浪人”都在等待下一次(第二年)的机会。这一点,跟纯粹的失业者或尼特族 (1) 不一样。
“浪人”的反义词“现役”也一样没有意义相同的一般名词。日文中,连相当于“应届”的词儿都不存在。漫画里常见到的“现役合格”四个字指的是,高中三年级考上大学,三月毕业,四月入学的顺利人生,乃相对于“浪人合格”而言的。估计社会上流行了“大学浪人”一词以后,为了对比,才诞生了“现役合格”“现役生”等说法。不过,究竟为什么借用了军队用语,只能说是谜。
“现役”一词的含义比“浪人”广得多,会指工作上、生活上、社会上,仍然在职,还没有“引退”的状态。例如,年纪大的公司老板题字时写“生涯现役”,就是“一辈子不退休”的意思了。这种“现役”的反义词不是“浪人”,而是“隐居”或“OB、OG”。“OB、OG”是日式英语,分别为“old boy”和“old girl”的简称,指“退役的”。所以,学校社团的校友会,往往都用“某某社团OB会”或“OG会”的名称。在日本,即使是十八岁的女网选手,一旦从学校球队引退下来就会被称为“OG”。Oh,Gee!
(1) 指不升学、不就业、不进修或不参加就业辅导,终日无所事事的族群。——编者
推荐影视剧:《浪客剑心》
ろろうに剣心 ---ろろうにけんしん
剑心的ござる为です(desu)的古语型,江户时代的武士一般都会使用。
那时的武士们一般自称拙者(sessya)或それがし。
剑心是不杀人后才成为流浪武士的,所以在他是拔刀斋的时候,使用的是一般说法。