求256k nes格式角色策略游戏,中文最好。

这个游戏的名字叫:地道战。

这是游戏画面截图:et/zzjbcn.jpg

提供下载地址:et/zzjbcn.zip

这个游戏的名字是:寻宝者。

另一家厂商翻译为:光明比黑暗更光明。

这是游戏画面截图:/RPG/RPG1/285.jpg。

提供下载地址:/RPG/RPG1/285.zip。

这个游戏的名字是龙的任务。

当它被介绍到中国时,被翻译成:勇者斗恶龙。

外星科技将其翻译为:勇者斗恶龙IV。

这是游戏画面截图:/RPG /rpg/rpg3/744.jpg

提供下载地址:/RPG /rpg/rpg3/744.zip

这个游戏的名字是龙之任务2。

当它被介绍到中国时,被翻译成:勇者斗恶龙2。

外星科技将其翻译为:勇者斗恶龙5

这是游戏画面截图:/RPG /rpg/rpg3/746.jpg

提供下载地址:/RPG /rpg/rpg3/746.zip

这个游戏的名字是龙之任务四。

当它被介绍到中国时,被翻译成:勇者斗恶龙4。

外星科技将其翻译为:勇者斗恶龙VI

这是游戏画面截图:/RPG /rpg/rpg3/750.jpg

提供下载地址:/RPG /rpg/rpg3/750.zip

这个游戏的名字叫:金属Max。

传入中国时,翻译过来就是:重机兵。

外星科技翻译过来就是:机甲战士。

这是游戏画面截图:/RPG/RPG4/1218.jpg。

提供下载地址:/RPG/RPG4/1218.zip。

这个游戏的名字叫Zeldac。

传入中国时被翻译为:萨尔达传说。

另一家厂商翻译成:神秘的金三角。

外星科技将其翻译为:东方传奇。

这是游戏画面截图:/RPG/RPG4/1224.jpg。

提供下载地址:/RPG/RPG4/1224.zip。

这个游戏的名字叫最终幻想。

传入中国时,被翻译为:最终幻想。

另一家厂商翻译为:太空战士。

外星科技将其翻译成:银河时代

这是游戏画面截图:/RPG/RPG4/1244.jpg。

提供下载地址:/RPG/RPG4/1244.zip。

这个游戏的名字叫最终幻想2。

引入中国时,被翻译为:最终幻想2。

另一家厂商翻译为:太空战士2。

外星科技翻译过来就是:宇宙战争。

这是游戏画面截图:/RPG/RPG4/1248.jpg。

提供下载地址:/RPG/RPG4/1248.zip。

这个游戏的名字叫:英雄豪杰传奇。

这是游戏画面截图:/RPG /rpg/rpg3/740.jpg

提供下载地址:/RPG /rpg/rpg3/740.zip

这个游戏的名字是:皇帝的命运2。

当它被介绍到中国时,它被翻译成:吞噬天地2-诸葛孔明传。

另一家厂商翻译为:吞天地——三国传说

这是游戏画面截图:/RPG/RPG5/1713.jpg。

提供下载地址:/RPG/RPG5/1713.zip。

以上都是中国游戏。能跑的请自己试试。

顺便说一句:吞噬天地之类的游戏不是角色扮演游戏,而是角色扮演游戏。

如果不明白,请留言:“核旋风”(百度账号)