水经注·河水原文及翻译

《水经注·河水》原文及翻译如下:

河水出敦煌塞外,东南流,径鄯善国。其国治伊休屠城。又东径且末南山,又东径且末县。县南与鄯善为邻,西与且末接界。盖古之且方,即且末之先零也。其南三百里有三山,孤游出水,三水合注鼠林河。又东五百里有左末河,北与甘露河合。又东过且末北界。

又东北流至都摩沙,有九百九十里不通流,有二十六里空虚不流。又东过葱岭下三百里,有河自西来注之。又东五百里,有尼波罗河。其水北流,与吐谷浑于流合。又东五百里,有葱岭河。其水南流,注于河。

又东五百里,有雪山河。其水西流,注于河。又东五百里,有恒河。此四河,枝派相通,分合异名,亦犹众父之异号耳。河水于此,咸味变矣。故山川沙泽未尝相通也。

《书》云:大邦维屏,《诗》称怀柔百神,斯盖义之所在耳!河水自都摩沙以下千有余里,皆多鱼、石、青、白、红、黑十种云。河水又东流人关中北河之下。

译文如下:

黄河发源于敦煌塞外流经鄯善国城下穿过南山流经且末县县城南边三山突起高出水面鼠林河从三山间北流与甘露河会合后向东流至左末河与自西向东流的尼波罗河会合后继续向东流至葱岭下葱岭河从西边过来注入黄河河水继续向东流过雪山河流域后与恒河流域会合之后注入北河之下河流至此一千多里都是多鱼、石、青、白、红、黑等十种物品的河床河流再向东流经关中北河之下后注入大海。