恒南郡小儿时与诸从兄弟各养鹅***斗这篇文章的翻译
这篇文章的翻译如下:
桓南郡小时候和堂兄弟们各自养了鹅相互之间进行斗鹅游戏。
每次他的鹅总是斗不过其他的鹅,他为此非常生气。
于是,在晚上他到鹅栏里把堂兄弟们的鹅全都抓出来杀掉了。
第二天早上,家人发现鹅全死了,都感到非常惊骇,说是出现了怪事,便把这件事告诉了车骑将军桓冲。
桓冲听后说:“没什么好奇怪的,肯定是桓南郡自以为他的鹅比别人的好,所以才有这样的事情发生!”家人再问时,果真如此。
这个故事反映了桓南郡小时候的顽皮和好胜心,同时也显示了他对动物的喜爱和残忍的一面。
原文
桓南郡小儿时与诸从兄弟各养鹅***斗的原文为:桓南郡小儿时,与诸从兄弟各养鹅***斗。南郡鹅每不如,甚以为忿。乃夜往鹅栏间,取诸兄弟鹅悉杀之。既晓,家人咸以惊骇,云是变怪,以白车骑。车骑曰:"无所致怪,当是南郡戏耳!"问,果如之。
出处
这篇文章出自《世说新语》,《世说新语》是中国魏晋南北朝时期玄学“笔记小说”的代表作,为言谈、轶事的笔记体短篇小说。
从《世说新语》及相关材料中魏晋士人的言行故事可以看到,魏晋时期谈玄成为风尚,对魏晋士人的思维方式和生活状况,乃至整个社会风气都产生了重要影响。
在中国古代的文化典籍中,《世说新语》无疑有着特殊而重要的地位。
其具有五个方面的美誉:“古今绝唱”,是对《世说新语》言之有据且有理的恰当评价;
“琐言第一”,是评价《世说新语》的文体性质及其成就;
鲁迅把《世说新语》看作一部“名士教科书”;
冯友兰直接把 《世说新语》誉为“风流宝鉴”;
《世说新语》还被看作是“枕中秘宝”。