宫爆老奶奶是什么意思?为什么要叫宫爆呢?
首先,它的英文名是 Kung Pow Granny,这个英文名是公司的老外Steven取的,当时计划先做好国外市场。《昆宝出拳》是70年代美国最早关于中国功夫的电影,译作kung pow。此外,宫爆鸡丁也是老外特别熟悉的中国菜,我们想通过传统文化的识别符把这个东方老太太的形象渗透进外国人的思想。 三星的Bada平台上有我们做的另外一款老奶奶的游戏,叫“别惹老奶奶”。本来想延用这个名字,但又觉得最好做下区分,想了几个名字如“功夫老太”,“功夫老奶奶”,但都觉得读起来不是那么有气势,而且不能够完全概括游戏。最后试了下英文直译过来,就是“宫爆老奶奶”,掷地有声,就是它了。