很多日本玩家为了玩游戏《三国志》,自学中文。这个游戏有什么吸引人的地方?

作为一款策略游戏,三国志确实做得不错。首先,它是一款以三国为背景的游戏,对于日本玩家本身有着莫名的吸引力。其次,是中文。如果翻译成日文,会有很多不正确的翻译,会很大程度上影响游戏体验。最后,只有学习中文,才能更好的体验这个游戏的乐趣。

1.《三国志》是一部以三国为背景的游戏。

在日本,日本人对三国历史非常感兴趣,他们制作了很多关于三国的题材。而且以三国为背景的游戏在日本很受欢迎。这导致了三国在日本的高人气。所以有些玩家为了第一时间体验游戏的乐趣,自然会学中文而不是等日版。

第二,翻译会有偏差

《三国志》游戏中有大量的文字,有些文字也会引导游戏的进程。但汉语博大精深,翻译成其他语言有时无法表达得那么准确,会造成很大的误解。因此,一些日本玩家愿意学习中文,只是为了了解游戏内容。

第三,原汁原味的中国人可以体验到游戏的乐趣。

大家应该都知道,不管是哪一款游戏,只要翻译成其他语言,都不可能避免语言上的错误。所以日本玩家为了更好的体验游戏《三国》的乐趣,自然想通过学习中文来达到目的。

其实我觉得这种现象很正常。毕竟三国历史真的很有名。而且其他国家有好的游戏,中国也会有玩家特色去学习其他国家的语言。在这一点上,玩家们都是一条心。