高尔基的童年全文

昨天在黑暗的小房子里,我父亲伸开四肢躺在地板上。

他穿着白色衣服,光着脚,手指无力地弯曲着。

他幸福的眼睛闭得紧紧的,变成了两个黑洞;她龇牙咧嘴,好像吓到我了。

妈妈跪在他身边,用我经常用来锯西瓜皮的小梳子给爸爸梳头发。

母亲围着一条红色的围裙,粗声粗气地喃喃自语,泪水从他浮肿的眼睛里不停地流出来。

奶奶紧紧地握着我的手,她在哭,全身都在抖,让我的手也在抖。

她想把我推到父亲那边。我不想去。我害怕!

我从没见过这种战斗,有种莫名的恐惧。

我不明白奶奶反复对我说的话:

“来,跟爸爸说再见,儿子。他未成年,但他已经死了。你再也见不到他了,亲爱的……”

我总是相信我奶奶说的一切。虽然她现在一身黑衣,但是头和眼睛都大得出奇,相当奇怪好玩。

我小的时候生了一场大病,爸爸照顾我,但是后来,奶奶来了,他照顾我。

“你是哪里人?”

我问。

“妮妮,你是坐船来的,不能走,不能在水上走,孩子!”

她回答。

你不能在水上行走!坐船!

啊,太可笑了,太有趣了!

我家楼上住着几个长胡子的波斯人;地下室里住着卖羊皮的老人卡尔·迈克;沿着楼梯,你可以滑下去。如果你摔倒了,你会头朝下摔倒。

这一切我都很熟悉,但没听说过有人从水里上来。

“我怎么会是小孩子呢?”

“因为你多嘴!”

她笑着说。

从那一刻起,我爱上了这个善良的老人。我希望她能马上带我离开这里。

因为我在这里太痛苦了。

我妈妈的哭声吓了我一跳,但她从来没有这么虚弱过。她一直很严格。

我妈人高马大,骨头硬,手劲大。她总是为李索索打扮。

但是现在不行了,衣服歪斜凌乱。她的头发曾经梳得光光的,像一顶大而明亮的帽子一样粘在头上,但现在它被拉到了她裸露的肩膀上。她跪在那里,她的一些头发碰到了她父亲的脸。

我在房间里站了很久,但她没有看我。她只是为父亲梳头,流泪。

门外站着一些人,包括穿黑衣服的乡下人和警察。

“快点,快点收拾!”

警察不耐烦地吼道。

窗户上盖着一条黑色的披肩,一阵风吹来,披肩被吹得瑟瑟发抖。

这声音让我想起了我父亲带我去划船的时候。我们正在玩,突然天上打雷,吓得我大叫。

父亲笑了,用膝盖抓住我,大声说:“别怕,没事的!”"

想到这里,我突然看到我妈挣扎着要从地板上爬起来,但是没有站稳。她仰面摔倒,头发散落在地板上。

她双眼紧闭,脸色铁青,像父亲一样咧嘴一笑:“滚出去,阿列克谢!关上门。”

奶奶跑到墙角的一个箱子后面,妈妈在地上打滚,痛苦地呻吟,咬牙切齿。

奶奶跟着她在地上爬着,高兴地说:“哎呀,圣母呀!

"以圣父圣子的名义,瓦鲁莎,坚持住!"

太可怕了!

他们围着父亲打滚,来回摸他,他却一动不动,好像还在笑!

他们在地板上折腾了很久,他们的母亲几次站起来,又摔倒了;奶奶就像一个奇怪的黑球,围着妈妈打滚。

突然,在黑暗中,我听到一个孩子在哭!

“哦,感谢上帝,是个男孩!”

点燃一支蜡烛。

后来的事我记不清了。也许我在角落里睡着了。

我记忆中的另一个印象是墓地的一个荒凉的角落。

天下着雨,我站在黏糊糊的土堆上,看着他们把父亲的棺材放进墓穴。

坑里全是水,还有几只青蛙。其中两个已经爬到了黄色的棺材盖上。

站在坟墓旁边的有我、奶奶、警察和两个脸色阴沉拿着铲子的乡下人。

雨点不停地打在每个人身上。

“埋了它,埋了它!”

警察下了命令。

奶奶又开始哭了,用角巾蒙住了脸。

乡下人立马撅着屁股把坑填了。

土击水,声直;两只青蛙从棺材上跳下来,爬上坑壁,但土块很快又把它们撞倒了。

“走吧,阿列克谢!”

奶奶拍拍我的肩膀。我挣脱了,我不想走。

“哦,真的,上帝!”

我不知道她是在责怪我还是上帝。她静静地站在那里,坟墓被填满了,她还是站在那里,一动不动。

风吹着,雨被吹走了。

两个乡下人拿着铲子平地落地,叮叮当当。

奶奶领着我,走过许多黑色的十字架,走向远处的教堂。

“你为什么不哭?”你应该哭!”走出墓地围墙,她说。

“我不想哭。”

“哎呀,不想哭,算了,不哭了!”

我很少哭,我哭是因为生气,不是因为疼什么的。

我一哭,爸爸就嘲笑我,妈妈就严厉地骂我:“别哭了!”"

我们坐在一辆小马车里,走在一条肮脏的街道上。街道很宽,两边都是深红色的房子。

“那两只青蛙还能出来吗?”

“也许他们出不去了,但上帝会保佑他们,没事的!”

无论是父亲还是母亲都没有如此频繁地提到上帝。

几天后,奶奶、妈妈和我一起上了一艘船。

新生的小弟弟死了,裹着白布,裹着红头文件,静静地躺在一张小桌子上。

我坐在行李上,从小窗户往外看。外面泛着泡沫的浊水退却了,飞溅的水花不时打在窗户上。

我本能地跳了起来。

“哦,不要怕!”

奶奶用她温暖的手抱起我,把我放在行李上。

水面雾蒙蒙的,远处偶尔出现黑土地,立刻消失在浓雾中。

周围的一切都在颤抖,除了我的母亲,她一动不动地靠着船站着,双手放在脑后。

她脸色铁青,双腿紧闭,沉默不语。

她变了一个人,连衣服都变了,我觉得她越来越奇怪了。

奶奶经常对她说:“瓦莱里娅,吃点东西,少吃点,好吗?”

母亲似乎没有听见,但她仍然一动不动。

奶奶对我说话总是很温柔,但对妈妈说话声音会大一点,但也很小心,似乎有点胆小。

她好像有点怕妈妈,这让我和奶奶更亲近了。

“萨拉多夫,水手在哪里?”

母亲突然愤怒地喊道。

什么?萨拉多夫?水手?奇怪。

一个白发男子走进来。他穿着蓝色的衣服,拿着一个木箱。

奶奶接过盒子,把小哥哥的尸体放了进去。

她伸出手臂,拿着事务箱向门口走去,但是她太胖了,必须侧着身子才能通过狭窄的舱口。

她有点不知所措。

“你看看你,妈妈!”

母亲叫了一声,抓起棺材,他们离开了。

我还在船舱里,看着那个穿蓝衣服的人。

“啊,小哥哥死了,是不是?”

“你是谁?”

“水手。”

“萨拉多夫在哪里?”

“这是一座城市。看,就在窗外!”

窗外,黑土地时而暴露在雾中,像刚从大面包上切下的一片圆。

“奶奶呢?”

“去把你的小弟弟埋了。”

“埋在地下?”

“不是埋在地下。哪里?”

我告诉他,我埋爸爸的时候埋了两只青蛙。他抱起我,吻了我。

“啊,小朋友,有些事情你还是不明白!”

“没必要可怜那些青蛙。可怜可怜你的母亲吧。看看你都被折磨成什么样了!”

汽笛鸣响了。

我知道这是船在叫,所以我不怕。水手赶紧把我放下,跑了出去,说:“快点,快点!”"

我忍不住跑了起来。

外面黑暗的走廊里一个人也没有。楼梯上镶嵌的铜闪闪发光。

抬头一看,有人背着包,走来走去。他们下船了,我也该下船了。

但是当我和大家一起走到甲板旁边的踏板上时,有人对我喊道:“这是谁的孩子?”

“我不知道我是谁的孩子。”

人们摸我,拍我,让我有点不知所措。终于,白发水手跑了过来,抱起我说:“哦,他跑出船舱了,来自阿斯特拉罕。”

他把我抱回船舱,把我扔在行李上,吓我一跳:

“你再乱跑我就揍你!”

我只是坐在那里。

头顶上的脚步声和说话声静了下来,船停止了鸣响和喋喋不休。

小屋的窗外有一面湿墙。机舱里黑漆漆的,行李好像太大了,让我喘不过气来。

所以我永远被留在船上了?

我去开门,但是打不开。铜门把手根本转不动。

我拿起那瓶牛奶,朝门把手扔去。瓶子破了,牛奶顺着我的腿流到靴子里。

我很沮丧,躺在行李上静静地哭。最后,我含着眼泪睡着了。

船的噗噗震动让我吃惊。小屋的窗户亮得像一个小太阳。

奶奶坐在我旁边,皱着眉头,梳着头发。她不停地自言自语。

她的头发特别多,紧紧的遮住了肩膀,胸部,膝盖,垂到地上。

她用一只手从地上撩起头发,费力地将小木梳梳进自己浓密的头发里。

她的嘴唇不自觉地翘起,黑色的眼睛愤怒地盯着前面的头发;她的脸很小,在浓密的头发中显得很可笑。

她今天不高兴,但是当我问她为什么头发那么长的时候,她的语气还是和昨天一样温柔:“看来老天给了我惩罚,他让我梳这些该死的头发!”

“小时候这是我炫耀的宝贝,现在却诅咒它!

“睡吧,我的宝贝,时间还早,太阳刚刚出来!

“我不睡!”

“好吧,不睡就不睡,”她马上同意了。她一边编发,一边看着躺在沙发上一动不动的母亲。“好吧,告诉我,你昨天是怎么打碎牛奶瓶的?小声告诉我!”

她说话温柔甜美,字字耐心,我一字不漏地记住了。

她笑起来,黑眼睛亮亮的,有一种说不出的愉悦。她的牙齿是白色的,她的脸有点黑,但她看起来仍然很年轻。

她脸上最让人失望的大概就是大软鼻和红鼻子了。

她带领我走出黑暗,进入光明,给我周围的事物带来美丽的光环!

她永远的朋友是我最了解的人,我和她最亲密!

她的无私的爱指引着我,让我在任何艰难困苦的环境下都不会失去生活的勇气!

40年前的这些日子,船前进得如此缓慢。我们坐01走了好几天才到下涅,我现在还能清晰地回忆起最初美好的几天。

天气放晴了,我和奶奶在甲板上呆了一整天。

伏尔加河静静流淌,秋高气爽,晴空万里,两岸秋色很浓,一派丰收前的景象。

橘红色的船逆流而上,船桨缓缓拍打着蓝色的水面,轰隆隆作响。

一艘驳船被拖在船后。驳船是灰色的,像一只水龟。

随着景色的变化,两岸的景色无时无刻不在变化,包括城市,村庄,山川,大地,还有那些漂浮在水面上的金色树叶。

“哦,多美啊!”

奶奶容光焕发,在甲板上走来走去,兴奋得睁大了眼睛。

偶尔,她站在那里,茫然地望着河堤,双手交叉在胸前,笑着,眼里含着泪。

我拉了拉她的黑色裙子。

“哎呀,我好像睡着了!”

她很震惊。

“你为什么哭?”

“亲爱的宝贝,我哭是因为我太开心了!”

“我老了,你知道,我活了60年!”

她嗅了嗅鼻烟,开始给我讲一些稀奇古怪的故事,有好强盗,有妖怪,有圣人,有圣贤。

她的声音很低,脸贴着我的脸,神秘地盯着我的眼睛,好像从那里给我的眼睛注入了令人兴奋的力量。

她说话流利自然,很好听。每次她说完,我总是说:

“再给我讲一个!”

“好,好,再给我说一个!”

“有一个灶神,坐在灶台上,面条粘在脚上。他尖叫道,“哎哟,好痛,我受不了了,小老鼠!”"

说着说着,奶奶抬起一只脚晃来晃去,装作很痛苦的样子,仿佛自己就是那只脚里插着面条的灶王爷。

我也和船上的水手一起听故事,都是留着胡子的高个子。

他们夸奶奶说得好,问:“老太太,再讲一个吧!”"

还说:

“走,和我们一起去吃饭!”

饭桌上,他们请奶奶喝伏特加,让我吃西瓜哈密瓜。

然而,这一切都是秘密进行的,因为船上有一个人禁止所有人吃水果。他看到了,会毫不犹豫的拿着果子,给你扔到河里。

这个人穿的衣服有点像警服,上面钉着铜纽扣。他整天看起来像喝醉了,人们都避开他。

妈妈很少上甲板。她避开我们。

母亲身材挺拔,一张铁青的脸,浓密的辫子像皇冠一样盘在头上。

她总是沉默不语,仿佛有一层密不透风的迷雾笼罩着她,她那双像奶奶一样的灰色大眼睛仿佛永远在遥远的地方冷冷地看着这个世界。

她曾经严厉地说:

“妈妈,大家都在笑你!”

“我不管,继续开玩笑吧,让他们笑个痛快!”

我现在脑子里还能清晰地记得,奶奶见到妮妮的时候开心得像个孩子。

她激动地把我拉到船舷边,大声说道:

“你看啊,太漂亮了!”

“那是下尼,我的天啊,什么神仙住的地方!”

“看,这是一座教堂。好像是在空中飞!”

她激动得差点流下眼泪,求我妈:

“瓦茹莎,你快看看?”

“你可能已经完全忘记了这个地方。赶紧看看吧。你会幸福的!”

母亲很勉强地笑了笑。

船停泊在河中央。

河上挤满了船只,数百根桅杆高耸入云。

一艘载满人的船停靠在船上,人们从船上搭起梯子,爬到船的甲板上。

有一个瘦瘦的老人走在前面。他穿着黑色的衣服,留着金色的胡子,鹰钩鼻和绿色的眼睛。

“爸爸!”

母亲发出一声低沉而响亮的呼喊,投入了他的怀抱。

他拥抱着母亲,抚摸着她的脸,声音非常尖锐地喊道:

“哎呀,傻小子,怎么了?”

“哦,你们这些人!”

与此同时,奶奶就像一个旋转的陀螺,眨眼间拥抱亲吻着每一个人。

她当着所有人的面推我:

“哦,来吧,这是米哈罗叔叔,这是雅科夫叔叔,这是娜塔莉亚阿姨。两个堂弟都叫萨沙,堂弟都叫卡贾林娜!”

“我们都是一家人,怎么样?多少钱?”

爷爷问奶奶:

“你好吗,妈妈?”

“他们吻了三次。

爷爷把我拉出人群:

“你是谁?”

“我从阿斯特拉罕上来,跑出船舱……”

“天哪,他说什么!”爷爷问妈妈,我还没来得及回答,他就把我推开了:

“哦,看,颧骨和他爸爸一样!好,下船!”

下船,走上斜坡。斜坡上铺满了大鹅卵石,道路两旁长满了黄色的杂草。

爷爷和妈妈走在队伍的最前面。他很小,刚够到妈妈的肩膀。他走得很快,而她的母亲低头看着她的父亲,仿佛漂浮在空中。

后面跟着两个叔叔:米哈伊尔叔叔的黑发梳得整整齐齐,瘦得跟爷爷一样;雅科夫叔叔的头发又亮又卷。

-

①米哈露的绰号和几个胖女人,穿得很鲜艳;六个孩子坐在后面,都很安静。

与我同行的是我的祖母和我的小姑姑娜塔莉亚。

阿姨脸色苍白,蓝眼睛,大肚子。她步履艰难,经常停下来喘着气:

“哎呀,我走不动了!”

“嗯,他们让你来干什么?多傻啊!”奶奶骂。

走在这群人中间,我感到很孤独。我觉得自己像个陌生人。连我奶奶都好像变了,和我疏远了。

我最不喜欢爷爷。我在他身上闻到敌意。我有点怕他,也有点好奇。

沿着斜坡往上,有一条街。

一座低矮的平房院落矗立在眼前。粉红色的油漆很脏,屋檐很低,窗户突出。

光看外观,你会觉得里面空间很大,但是分成了很多小房间,非常拥挤。

到处都是人。大家好像都在发脾气,怒气冲冲地走来走去。孩子们就像一群偷吃的麻雀。空气中弥漫着一股特别难闻的气味。

院子里铺着湿布,地上到处都是水桶。里面的水五颜六色,用布浸透。

在角落里的一间矮房子里,炉火熊熊地燃烧着,有什么东西沸腾着,响着,一个看不见的人喊着一些奇怪的话:

“紫檀-品红-硫酸盐。”