手机游戏如何本地化?

手机游戏如何本地化?

这需要一些专业知识。可以去机器人国产化组,游乐园国产化组,手把手国产化组。

手机游戏如何汉化?

楼主你好。

中国式游戏是比较麻烦的东西,需要对中国式游戏有很高的热情。中国式游戏一般会更换字体文件。Jres 2.0手游本地化软件是一个比较简单的本地化工具。

UltraRscEditor是一款专业的中文工具。

UltraRscEditor,自己搜索,下载,安装这个软件。当然,如果你是中国人,你也必须学会脱壳。

希望能帮到你,更多问题可以问电脑管家企业平台!

手机游戏如何汉化?

中国手机游戏,那要看有没有手机软件,或者中文版的游戏。在这种情况下,你可以在应用宝上搜索你正在玩的游戏的名字,看看有没有不同的版本,上面的类别还是比较齐全的。他们也更官方。

手游如何汉化

手机游戏汉化介绍本文是写给那些对手机游戏汉化感兴趣,没有接触过汉化的朋友们的。通过这篇文章,这些朋友可以有一个汉化的轮廓,从我收集的材料中学会思考,最后通过汉化的工具尝试一些东西。

所有收集的资料都来自互联网。虽然没有获得转帖或授权,但我们至少保证没有对原文甚至是来源网站的框架做任何改动。如果你想了解更多,请访问相应的网站。

许多关于中国化问题的讨论都源于中国化的新世纪。他们已经成熟,走到了国内汉化领域的前列。很多讨论都是我们会遇到或者已经遇到但无解的问题,所以请大家仔细看看,无论老鸟新人。

手机游戏本地化介绍

汉化是一种可以从外行变成内行的IT技术。汉化也是一个能体现合作的过程。虽然手机游戏的本地化还有很多需要计算机专业知识的流程,但这并不是你接触本地化的障碍。把那些职业障碍扔给你的伙伴,BB,心,hardtodie……...还是把重点放在那些非专业的地方吧。

关键词:资源

“通常情况下,软件编写时,与软件界面、提示等相关的文字。会组织在一起进行统一管理,通常称为“资源”——“资源”,以便在开发和升级过程中方便管理和更新。通过专门的本地化工具,可以将这些资源从软件中提取出来,然后在工具中进行翻译,最后由工具写回原软件,这样就完成了一个本地化的过程。这种方法不需要源代码就可以本地化,相应的工具不断推出,推动了本地化的发展。

但上述资源通常也称为标准资源,是软件作者严格按照编程技术规范开发的产品。如果作者有自己的编程风格或特殊需求,会在标准资源之外编写部分/全部接口字,所以这些字称为非标准资源。目前国际上处理非标准资源的相关工具并不多。相反,大陆双方都开发了专门的工具来处理这些内容,极大地推动了汉化的发展。”(摘自《中国化的基础&;资源标识”)

资源是需要汉化的主体。说白了就是扯淡。我们需要做的是把这些资源变成大家都能理解的中文。但是我们如何理解这些资源呢?那就继续看...

关键词:编码

资源的主体是文本,大部分手游中的文本都是用ASCII或者UNICODE编码保存的。密码是什么?把它理解成两门外语就行了。当然,汉化的时候会遇到字体点阵之类的,所以理解为非标准编码,只是作者自己做的一一对应表。当然这些不规范的还是会有专业人士来处理。虽然BB的zzJar可以让人忽略标准代码提取资源进行Jar游戏的本地化,但是手游里面有SIS。我们还是要明确内部工作的ASCII和UNICODE这两个标准代码,不然会让专业人士笑话的。

ASCII码,一种标准的单字节字符编码方案。ASCII的特点是单字节,而汉字是双字节,所以ASCII码汉化是一件麻烦的事情,需要用HEX编辑器一次汉化一个字节,才能啃完几个字节的字。

UNICODE编码也分很多种,应该都是手机游戏里的UTF-8。UTF-8是双字节码,所以中文UTF-8的资源很舒服,但是我们还是需要工具的帮助(zzJar,HHclass,UniRed)。

关键词:翻译

软件汉化资深人士甘曾说:“汉化的核心是翻译。”判断一部作品中文是否完美的一个至关重要的标准就是翻译是否到位。我们中国造的东西,目的就是让人们使用起来没有语言障碍。虽然大家不一定是英语专业的,甚至我的英语水平还在初中,但请大家在翻译的过程中,用严复先生呼吁的信、达、雅的标准来对待。

手游翻译还有一些细节需要注意。游戏剧情适中,道具、技能、名字等一致,标点符号统一...手机游戏没有翻译标准,所以...> & gt

怎样才能把英文版的手游换成中文版?

游戏的英文版一般是国外开发商开发的,针对的是广大英语地区的游戏。

1英文游戏国内有些粉丝会把游戏汉化(翻译成中文)成中文版!。

一般有拇指玩葫芦侠Dangle.com之类的下载,可以搜索相关游戏下载(用中文攻门的可能性比较大)。

3.搜索XX游戏中文版

安卓游戏如何本地化?

首先,如何获得APK的文件?回答:把APK的结尾改成ZIP或者RAR,然后就和普通压缩文件一样了。更简单的是,在电脑上右击APK文件,然后选择打开方式,将打开方式设置为压缩软件。

1,中国APK软件

在res文件夹中,我们可以看到有很多文件夹的值都是-***,也就是语言包。Values是英文语言包,values-zh是中国(包括港澳台)语言包,values-zh-rCN是简体中文语言包(仅包括中国大陆),values-zh-rTW是繁体中文语言包(港澳台)。另外,其他地区的语言包都是简化对象,你可以不太了解。

在values文件夹中,通常有arrays.xml、strings.xml等语言文件。如果要将这些文件本地化为中文,必须对其进行修改。有时候需要修改其他xml文件,一个一个仔细看。

手机游戏英文怎么改成中文?

有些游戏支持中文转换,比如神庙逃亡,地铁酷跑,小黄人快跑,都支持改成中文,但是要看你玩的游戏有没有语言转换的设置。

更多游戏礼包可在微信官方账号:8090app获取!

望采纳!

如何把英文手游变成中文手游?

做中国人。。这需要很多人来操作。。只能等中文版了。。。发生了什么事?

怎么突然这么多手游汉化了?

年底最后的疯狂,很多中国团都是二爆三爆。

手机游戏规则如何设置中文?

看看游戏的设置选项。有语言选项吗?如果有,就选中文。如果没有,就无法设置。只能汉化解决。