英语翻译The bag is one of the most simple and useful things in t?

袋子是世界上最普通、最简单、最有用的东西之一了.袋子是一个用布匹或纸张做成的容器.袋子有很多种并不简单的表达方式.时至今日美国还在使用其中一些用法.

一个广泛使用的词汇叫“泄密”let the cat out of the bag ,这被用在形容某人说出了本应保密的事情.没人能解释猫是怎么到袋子里去的,但有一个古老的故事与之有关.

很久以前,商人们使用大大的布袋子进行交易.有一天一个妇女想要买一头猪.商人提起了一个里面有东西正在动的袋子,并称里面是一只活蹦乱跳的猪.这名妇女要求打开袋子来看一看,当这位不诚实的商人打开袋子时,里面跳出来的是一只猫,——而不是猪.商人的秘密被泄露了,他想要欺骗这名妇女.现在所有人都知道了.,2,

qwfy2001 举报

The phrase to be left holding the bag is as widely used as the expression to let the cat out of the bag.怎么译 意思是: 短语to be left holding the bag 被广泛用来表示to let the cat out of the bag的意思。 就是说:现在人们说第一个短语to be left holding the bag 更多了,,包是世界上最简单最实用的东西。是用纸或者布料做成的(用来放东西的)容器。它给了世界很多不一样(神奇的)色彩。美国现在也在使用这些(包)。

另一种广泛使用的方式是让猫咪逃出袋子。通常用于告诉某人某个秘密的时候。没人可以解释怎么让猫跑出来。这只是一个古老的故事。

很久以前商贩出售的东西使用大布袋。。。。。(后面太搞人了,不翻了)...,2,包 是世界上在寻常不过的的东西。一般是 纸制的活着是用布制成。可是这个词却发展出许多都令人费解的词义,并不简单。有一些词义在当今的美国还有使用。

包在一个被广泛使用的谚语中被提到,是泄露秘密的意思。意指某人说出了理应为秘密的事情。没有人能解释出猫是如何进入包里的。但是 那是一个关于这个谚语的一个古老的故事了。

许久以前,商人用布袋 卖东西。一天,一位妇女想要买一头猪。商人带来了一个...,0,英语翻译

The bag is one of the most simple and useful things in the world.It is a container made of paper or cloth.It has given the world many strange expressions that are not very simple.Some of them are used in the United States today.

Another widely-used expression is to let the cat out of the bag.It is used when someone tells something that was supposed to be secret.No one can explain how the cat got into the bag.But there is an old story about it.

Long ago trade *** en sold things in large cloth bags.One day a woman asked for a pig.The trade *** an held up a cloth bag with something moving inside it.He said it was a live pig.The woman asked to see it.When the dishonest trade *** an opened the bag,out jumped a cat – not a pig.The trade *** an's secret was out.He was trying to trick her.And now everybody knew it.

The phrase to be left holding the bag is as widely used as the expression to let the cat out of the bag.