几个关于勇敢的英语单词的区别

这些关于勇敢的单词最大的区别是意思不同。

brave 褒义:勇敢的,面对危险而镇静的。

例子:

1、I couldn't decide whether he was incredibly brave or just insane.

我不能判定他到底是英勇无畏还是精神失常。

2、I think it was very brave of him to tough it out.

valiant 褒义:顽强的、意志坚定的。

例子:

1、They talked modestly of their valiant ?efforts to keep the tanker afloat.

他们说起自己设法使油轮漂浮的英勇之举时非常谦虚。

2、She made a valiant attempt not to laugh.

她试图强忍住不笑出来。

valorous 褒义:勇猛的、气概豪迈的。

例子:

1、The discoverer of the Pacific walked " valorous and serene " into the public square and was beheaded.

这位太平洋的发现者 “ 英勇无畏,泰然自若地 ” 步入公***广场,被斩首处决。

2、Throughout the coming years, he would commit great and valorous ?deeds.

纵观今后几年内, 他将致力于伟大和valorous事迹。

intrepid 褒义:无畏的,刚毅的(常指军人、男人)。

例子:

1、Some intrepid individuals were still prepared to make the journey.

某些无畏的人仍然准备作此旅行

2、His intrepid adversary prepared to close for the thirteenth time.

他那勇敢的对手准备打第十三回合。

audacious 贬义:大胆的,放肆的,鲁莽的。

例子:

1、It was audacious of him to tell me a downright lie.

他真有勇气,敢向我撒了个弥天大谎。

2、He described the plan as ambitious and audacious.

他把这项计划说成是雄心勃勃,敢于冒险。

bold 贬义:胆子大的,唐突的(口语词)。

例子:

1、Bold as you please, she grabbed me by the sleeve.

她真够大胆的,竟抓住了我的衣袖。

2、He believes that students should be encouraged to experiment with bold ?ideas.

他认为应该鼓励学生们将大胆的观念付诸试验。

扩展资料:

英语中勇敢的反义词:

fear:害怕,畏惧。

例句:

1、His mind was a haze of fear and confusion.

由于害怕和困惑,他当时处于一种混沌状态。

2、He seems either to fear women or to sentimentalize them.

他似乎要么怕女人要么就对她们怀有浪漫想法。

3、Mack made his voice quiver with fear ?on these last two words.

麦克说出最后这两个字时,吓得声音颤抖。

afraid:担心,害怕,恐惧。

例句:

1、She was afraid in a way that was quite new to her.

她感到从未有过的害怕。

2、"I'm afraid he's ill." — "I'm sorry to hear that."

“恐怕他生病了。”——“真是遗憾。”

3、Why should a great community like a university be afraid of nihilism?

为什么像大学这样人才济济的社区要害怕虚无主义呢?