《260》是一篇关于惠崇春江小井的短文。
1,《惠崇春江小经》的翻译
竹林外两三朵桃花开,水里游着鸭子。他们最先注意到早春河水变暖。
沙滩上已经长满了藜蒿,芦笋已经开始发芽,河豚也即将从海里游回河里。
大雁向北飞去,就像想回到北方老家的人,却因为依恋,差点掉队。
在飞往北方之前,我就知道北方的沙漠是多雪的,所以我最好在江南的春天里度过半个月。
2.《惠崇春江小经》全文
竹林外的两三朵桃花,水里的鸭子,它们首先注意到了春天的暖春。
沙滩上长满了艾草,芦笋也开始发芽,河豚正准备逆流而上,从大海游回河流。
大雁北飞,像是想回到北方的人,却因为依恋,可怜的团队。
在飞往北方之前,已经知道北方的沙漠里风雪交加,还是在南方度过大半个春节的南方。
(1)藜蒿:草的名称,包括黄花蒿和藜蒿。《诗经》“余淼鹿鸣,野菜之蒿”
(2)芦苇芽:芦苇的幼芽,可食用。
(3)河豚:鱼的一种,学名“曲”,肉质鲜美,但卵巢和肝脏有剧毒。
④上:指逆流而上。
(5)桂红:桂颜。
(6)破团:脱离飞行队。
3.创作背景
(1085)苏轼在江阴逗留期间,为惠崇的《鸭戏》题诗一首。苏轼题画诗内容丰富,取材广泛,涵盖人物、山水、鸟兽、花卉、木石、宗教故事等诸多方面。这些作品鲜明地体现了苏轼豪放、清新、明快的艺术风格,显示了苏轼灵活自如地掌握诗画艺术规律的高超能力。而这首《惠崇〈江边夜景〉它一直被认为是苏轼题画诗的代表作。