请帮忙翻译一首日文歌曲的歌词(奏KANADE)

奏(かなで) 作词:大桥卓弥 / 常田真太郎 作曲:大桥卓弥 / 常田真太郎 呗:スキマスイッチ 改札の前つなぐ手と手 いつものざわめき、新しい风 剪票口前手和手紧紧牵著 和往日一样的人声吵杂 却弥漫著不一样的空气 明るく见送るはずだったのに うまく笑えずに君を见ていた 明明该开心送你离开 却没办法笑著看著你 君が大人になってくその季节が 悲しい歌で溢れないように 你就要成为大人了 为了不让那个季节里充满悲伤的歌 最后に何か君に伝えたくて 在最后想告诉你一些什麼 「さよなら」に代わる言叶を仆は探してた 我寻找著代替再见的话语 君の手を引くその役目が仆の使命だなんて そう思ってた 牵你的手是我的使命 虽然那样想著 だけど今わかったんだ 仆らならもう 重ねた日々がほら、导いてくれる 但我明白 过去***渡的每一天 会引导著我们继续走下去 君が大人になってくその时间が 你就要成为大人了 降り积もる间に仆も変わってく 在日积月累的时间里 我也会有所改变 たとえばそこにこんな歌があれば 如果说那里有这样一首歌 ふたりはいつもどんな时もつながっていける 两个人无时无刻都能紧紧相系 突然ふいに鸣り响くベルの音 突然间汽笛响起 焦る仆 解ける手 离れてく君 焦急的我 松开手 就要离去的你 梦中で呼び止めて 抱き缔めたんだ 喊住你 忘我的紧紧拥抱 君がどこに行ったって仆の声で守るよ 不管你往哪里去 我的声音都会守护著你 君が仆の前に现れた日から 从你出现在我面前的那一刻起 何もかもが违くみえたんだ 或许一切看起来都不一样了 朝も光も涙も、歌う声も 不管是早晨 不管是阳光 不管是眼泪 还是歌声 君が辉きをくれたんだ 都因为你而闪耀动人 抑えきれない思いをこの声に乗せて 无法抑制的思念随著这歌声 远く君の街へ届けよう 送往你所在的远方 たとえばそれがこんな歌だったら 如果说那是这样的歌 ぼくらは何処にいたとしてもつながっていける 我们不管在什麼地方都能紧紧相系