如何记忆关于公鸡的英语习语、俚语和谚语(1)
英语和汉语一样有成语,都是翻译成成语。你知道每一个单词,但当它们组合在一起时,你不一定知道你在说什么。
除了用法和意义,有些短语和谚语适合书面陈述,有些只在口语中使用,有些涉及隐喻,有些源于故事,有些是名言,有些是英国人说的,但不是美国人说的,有些国家有不同的说法...
所以学习短语和谚语是非常有趣的。我希望你不仅能通过阅读我的系列文章记住这些英语短语和谚语,还能从相关的故事中体验外国文化,一些书本上没有而生活中必须知道的知识。
有时公鸡用来指男人;有时公鸡被用来指“自负的人”,那么关于公鸡短语有哪些说法呢?
* *这不是电子游戏,也不是公鸡打架。
意思:只知道打架,不解决问题。
2
单词:母鸡啄唠叨
意思:顺从你的妻子,有求必应,听她的话有点多。
《生活大爆炸》里的霍华德就是这种类型。他妻子的话就是圣旨,“是的亲爱的”挂在嘴边。
霍华德:你妻子把你推来推去?但你是个可怕的大警察!
Rostenkowski先生:你是一名宇航员,你的妻子推着你到处跑。而且她只有四英尺高!
——大爆炸理论
鸡窝是鸡睡觉的地方。
意思:男人征服世界,女人征服男人。你也可以把它理解为“枕风”和“大胆而美丽”......
公鸡打鸣,母鸡咯咯叫。
这五句都是一个意思,最早是撒切尔夫人在1987说的。
意思:男人光说不做,女人做。
最重要的是,撒切尔从不掩饰她认为女人比男人更擅长做事的信念。她给政府带来了“不屈不挠的女人的倾向,认为除非她亲自去做,否则什么都做不好”。“公鸡可能会叫,但下蛋的是母鸡,”我在1987的一次私人晚宴上听到她这样说道。男人是空谈者、梦想家,女人是实干家。
英语短语和单词的故事(2) Hen