(收到答案另加20分,绝不食言)请问谁知道这首诗《She Walks In Beauty》,的中文翻译?谢谢

她在美中行走

--拜伦

她在美中行走,像黑夜

晴朗无云,满天星斗闪耀,

黑暗和光明中美好的一切

都溶入她的容颜和双眸:

那光辉如此柔和清洌,

俗丽的白昼得不到造化的关照。

增一毫太稠,减一丝太稀,

非凡的美均会遭到损伤,

因为它荡漾于每一根青丝,

在她的脸上温柔地闪光;

祥和的情思在彼处显示:

它的栖息地何等洁净、漂亮!

还有她的双颊,她的额上,

那么温润,那么平静,那么动人,

以致微笑漾溢,神采飞扬,

说明她享受着美好的人生,

更有那一腔宁静的思想,

那一颗天真无邪的爱心!