热贡·多杰卡的简介
1999年海淀区教育系统师德监督员,中***中央对外宣传办公室《布达拉》月刊特邀阅评员,国家民委少数民族语言文字出版翻译系列高级专业技术职务资格评审委员会委员,中国社会科学院院级重点科研项目《格萨尔》精选本课题组成员,第四届、五届、六届国家图书奖评选委员会委员,第一届国家图书政府奖评审委员会委员,第四届、五届中国民族图书奖评审委员会委员,中国翻译工作者协会会员,中国少数民族文学学会会员,国家新闻出版暑、国家民委图书出版基金评审员,中国藏学出版社特邀编辑,北京民族出版社藏文编辑室特邀编辑,1996年聘请为中央民族大学藏学系研究生毕业论文阅评员,甘肃省藏学研究所《安多研究》编委会委员。
1983年7月毕业于西北民院少语系七九级藏文班。1983年7月至1985年9月在中央民族翻译局从事翻译工作。1985年9月至1988年7月在西北民院攻读古藏文硕士学位研究生。1988年7月至1989年12月在中央民族大学藏学研究所从事研究藏学工作。1989年12月至1992年9月在甘肃省甘南州文联从事编辑工作,并担任了文联副主席。1992年9月调往中国民族语文翻译中心藏文室工作。2005年提前退休到意大利、澳大利亚,委内瑞拉等国家去讲学。2006年在中央统战部中国西藏信息中心工作,并担任中国西藏信息中心副总编辑、藏文部主编。2008年被邀请为人民网中国西藏网〔民族文〕特约顾问。 从1980年开始写作,前后在藏区的各种藏文报刊上发表了诗,小说,散文等300多篇,对藏族文学发展贡献了自己的一份力量,受到了藏区读者的好评。
发表论文情况:
1980年开始写作的同时研究了藏族历史、宗教、文学、民俗。前后在藏区的各种学术刊物上发表了80多篇论文,其中六七篇学术论文被译为英语,发表在国外的学术刊物上。他不仅能藏文写作,而且能用汉文写作。 他有很扎实的汉藏文字功底,曾他用汉文写作的《安多体育》、《安多藏戏》、《论藏族文学与藏语文的关系》、《藏族古代佛经翻译史略》、《论汉藏翻译的理解与表达》、《略谈甘南藏族风俗》、《德高望重的才旦夏茸大师》等发表在《格桑花》、《甘肃民族》、《西藏研究》、《中国藏学》、《中国西藏》、《青海新闻网》、《西海都市报》等中文报刊和网络。 1986年青海民族出版社出版了《新编诗谜选》〔合著〕。
1987年北京民族出版社出版了短篇小说集《花蔓》。
1988年西藏人民出版社出版了藏族诗镜论新述《修辞学常识问答》。
1990年中国藏学出版社出版了《论怎样处理诗歌写作中的疑难问题》。
1996年云南民族出版社出版了中篇小说《含笑》。
1997年北京族出版社出版了翻译作品《贡卜扎西诗集》。
1998年北京民族出版社出版了长篇小说《梦中的世界》〔上部〕。
2003年四川民族出版社出版了《因明学要论启蒙钥匙》。
2006年中国藏学历史研究所出版了《藏族文学史》第三部。
2007年西藏人民出版社出版了《正法大圆满现见解脱威力光明论》。
2008年北京民族出版社出版了诗集《心灵象清水一样流淌的声音》。 1、诗
《乌鸦吹笛》在中国作协青海分会、《章恰尔》编辑部举办的1981—1983年《章恰尔》文学作品评奖中获二等奖。
《乌鸦吹笛》在1985年五省区藏族文学创作评奖中获二等奖。
《忠言》在首届《山南文艺》藏文版作品评奖中获二等奖。
《金镯》在甘肃省第三次文学评奖中获文学创作优秀奖。
2、小说
《婚事》在《西藏文艺》和西藏作协举办的1982年—1983年度优秀文学评奖中获三等奖。
《含笑》获中国图书二等奖。
《西斜的太阳》获“岗坚杯”文学奖。
3、《新编诗谜选》(合著)获1982年至1988年全国优秀少儿读物三等奖。
4、1991年获《章恰尔》优秀作者奖。
5、小说集
《花蔓》在甘肃省第三次文学评奖中获优秀作品奖。
1985年小说集《花蔓》获首届《岗坚杯》藏文文学创作奖。
6、1992年在甘肃省首届文学期刊联合评奖中获优秀作品责任编辑奖。
7、1990年被评为甘南州报社优秀通讯员。
8、1994年被评为中国民族语文翻译中心先进个人。
他的许多诗歌、小说和散文等被选入《藏族文学从书》、《西藏散文选》、《藏族当代诗选》和《章恰尔20年精品丛书》,同时也被选入五省区小学、中学和大学的藏文课本。