你看过最搞笑的游戏叫什么?

游戏行业一直有“灵魂游戏”之称,不仅仅是影视作品的翻译,游戏的名字也是千差万别。下面是几个因为翻译问题至今被赞的搞笑游戏名。

如果我不告诉你,这是《上古卷轴》在台湾省省的翻译,你会想象它是什么?

由于机器翻译准确率低,当年很多游戏都是直译。《上古卷轴》的英文原名,经过直译和联想,组合成了“老人滚动条”。

这是MC在台湾省的翻译,比起我的世界的翻译,我更喜欢后者。虽然《成为创造者》确实涵盖了MC的主要玩法,但是在非线性的世界里是可以自由驰骋的。但这么直白的翻译,显然不如《我的世界》有意义。

如果我不告诉你这是《最终幻想》系列的译名,你会理解为戴着头盔在太空飞行的射击游戏吗?

作为SE旗下经久不衰的经典RPG系列,我觉得最终幻想的译名可以支撑整个游戏剧情,也只有最终幻想这个名字才配得上这个系列。太空战士的翻译显然还不够成熟,甚至离游戏还很远。

这是台湾翻译的《镜边》。作为2008年推出的一款以动作元素为特色的RPG游戏,一代大作被翻译成这样一个“奇怪”的名字。让我们再一次呼唤游戏的英雄,信念:靓颖,靓颖,靓颖。。。

嗯,这就是我的答案。你还知道哪些有趣的游戏名?欢迎留言讨论。

之前玩了一个风景特别美的游戏,但是因为游戏的原因男女差距稍微大一点。女生找不到相公。导致大量玩家退赛。

正好,那帮女生要带我回去和她们一起游泳。然后我和他们一起玩楚留香。

他们说他们想要一个类似的名字,前面有一条河,就三个字。

本来打算叫江湖一声林妹妹的,不过既然他们都这么说了。

因此...我当时脑子里:→ _→嗯,什么都没想到。

这个时候我突然想到了叔叔,但是这么高调不好会不会被其他玩家干掉?所以我决定找一个同音异义词来代替。就这样,我的叶子出现了。