苏轼《日日孤山访二僧会寺》原文及译文赏析
腊月十二去孤山拜访秦晖慧思;层叠的梯田和青山,模模糊糊,若有若无。我走在山间,溪水清澈,我看到水底的岩石,我和鱼一起游泳,那是数不清的;树林深处没有任何人的迹象,只有鸟儿在喧闹。今天是腊月。我不在家陪老婆孩子,说是去见和尚,其实是自娱自乐。和尚的禅房在哪里?嗯,就在那宝云山前面,小路又窄又弯。这座孤山孤零零地矗立着。谁会在这里建房子?只有修道之人,道途深远,近山。我们到了,纸窗,竹屋,幽深而温暖。裹着长袍的秦晖和慧丝正在蒲团上打坐。天气寒冷,路途遥远,仆人急忙赶回家。当他说再见的时候,天还没有黄昏。回望山中的景色,树木笼罩在烟云之中,模糊不清;有一只野鹳在佛塔上空来回盘旋。此行虽弱,心中却满满的幸福。回到家,我神情恍惚,仿佛刚从梦中醒来,那座山的情形还历历在目。我急忙写下这首诗。我害怕稍有耽搁,美丽的景色就会从我的脑海中消失,再也难以形容。
注1 12月日:说法不一,有的说12月1日,有的说12月8日。杭州西湖。秦晖和慧思:都是余杭人,擅长诗歌。2闪烁:模模糊糊,好像什么都没有。它在闪烁。描述塔和山。3鸟叫声:一种是“鸟叫声自己”,鸟叫声和谐,比如叫自己的名字。4:名义上。道士:有道之人,指的是和尚。宝云山:在西湖的北面,有宝云寺。6团普(pu):即普团,僧人打坐的工具。7 (bū):申请时间,黄昏前。云与树合一,云与树交织。9野鹳:是一种飞得很快的鹳鸟。浮动图:佛塔。十(Huǎng),恍惚中。跳(Ju):惊现。⑾死亡(b⒓):逃亡者。
两僧游日孤山秦晖与慧思赏析:这首诗写了两个部分:进山和出山,而游览秦晖和慧思贯穿其中。
起点是时间和地点。二僧盖房,是一座孤山,在西湖边上,所以诗从西湖开始,说他在一个昏昏欲睡的雪天旅行,看见西湖上空的云,把湖水压得很低,西湖边的梯田和重叠的青山都笼罩在烟雾中。这样,抓住气候特点,略加染色,呈现出一幅朦胧的水墨画,朦胧不清。然后,诗人从远处回望,写到附近的山上,水很浅,没有人,只有鸟儿在啁啾。虽然是近景,但是因为极其安静,所以显示了山的深度。同时水很清,没有人,这和节日、气候有关。
下面这首诗进入正题,写对和尚的采访。第一,没看到和尚住地的时候,我解释说,我在拉日没有和老婆孩子团聚,是为了陶冶性情,自娱自乐,特意去山里拜访和尚的。和尚住在山里,蜿蜒的山路正是他们想去的地方。“纸窗”这句话是看到和尚的住处后写的。和尚住竹楼纸窗,和尚坐棕。轻染,写出了幽静的风景和僧人淡泊的生活,透露出僧人的高贵品位;诗人对和尚的拜访,与和尚的对话,都藏在心里,他写出来而不是写出来;同时,不言而喻,我此行的目的达到了。
“天冷”这句话是从回程开始的。天冷路长,趁早回家吧。我不是说我要回去,而是说那是因为仆人们在互相催促,我指出我和第二个和尚谈得非常投机和勉强。出山时,只见一轮云雾树木,野鹳在佛塔上空盘旋。云和树合在一起,说雪更厚,暮光更暗,树藏在雾里;野鹳空无一人,模糊中点出了清晰的景象,画面有趣。这个场景和前四句呼应,没有重复。
四句话的结尾,有家的感觉。“享乐绰绰有余”之后应该是“真正的自娱自乐”,说明欢喜你来了旅行的快感和感受得到了表达,他的人生观和出家人的清净无为得到了重申。而匆忙写诗加深了他的喜悦。“诗失传后难抄”,既写出了自己的感受,也形象地表达了苏轼的文学创作观。苏轼的诗强调敏捷的观察和翔实的表达,善于捕捉瞬间的情绪和景物。这首诗也体现了他的创作特色,从各个角度描绘了风景和感情的独特诗意。
这首诗的押韵也显示了苏轼诗歌的娴熟技巧。除了几个隔句押韵,全诗贯穿首韵至尾,音节优美自然。清代纪昀批评说:“韵忽叠忽韵,音节妙,动与自然和谐,不准合拍。它的起源来自于古代的乐府。其中“易”“秋”二字都是凶险的,尤其少见。
腊月十二在孤山上探访秦晖慧思;《两个和尚》的创作背景;宁四年(1071年);苏轼写了一封信,谈到新法的弊端。王安石非常生气,要求谢静在皇帝面前说出苏轼的过错。苏轼随后在北京谋职,被派往杭州当判官。同年12月,苏轼游览鼓山秦晖会寺后写下这首诗。
诗歌:十二月游孤山,访秦晖会思,二僧诗作者:宋代苏轼诗歌分类:写景、生活、游历。