(汉译英)请问能提供一个汉语词汇被翻译成多种英文的例子吗?

我想到写文章摘要时常会用到的一个词儿“本文”,不知道算不算。

1.当用于理工科写毕业论文的时候,常会用到这样的句子:“综上所述,本文……,”这个时候的“本文”习惯译成:this paper.

2.我们在读报纸的时候,想援引一下上面的内容时,提到的“本文”习惯译作:this article.

3.在读课本或者是一些标准文件的时候,引用里面文章,说到的“本文”,习惯应该是“this text”吧。

4.“本文”作“正文部分”解的时候,用body matter,比如说the body matter of the writing.

5.补充1,写学术论文的时候,除了用this paper这样口语化的来表示“本文”外,还有一个比较书面的词是“the present treatise”。