有人帮我翻译一下这个短文吗,谢谢。

全文见下面:

一个真正男人永远的座右铭

If you can keep your head when all about you are losing theirs and blaming it on you;

If you can trust yourself when all men doubt you,but make allowance for their doubting too;

If you can wait and not be tired by waiting, or being lied about, don''t deal in lies,

Or being hated, don''t give way to hating,and yet don''t look too good, nor talk too wise;

If you can dream - and not make dreams your master;

If you can think - and not make thoughts your aim;

If you can meet with Triumph and Disaster and treat those two impostors just the same;

If you can bear to hear the truth you''ve spoken twisted by knaves to make a trap for fools,

Or watch the things you gave your life to, broken, and stoop and build ''em up with worn-out tools;

If you can make one heap of all your winnings and risk it on one turn of pitch-and-toss, and lose,and start again at your beginnings and never breathe a word about your loss;

If you can force your heart and nerve and sinew to serve your turn long after they are gone, and so hold on when there is nothing in you except the Will which says to them: "Hold on!"

If you can talk with crowds and keep your virtue,or walk with Kings - nor lose the common touch;

If neither foes nor loving friends can hurt you,

If all men count with you, but none too much;

If you can fill the unforgiving minute with sixty seconds'' worth of distance run,yours is the Earth and everything that''s in it,

And - which is more – you''ll be a Man, my son!

如果

如果在所有失去理智的人指责你的时候始终保持理智。

如果在所有人都怀疑你时始终自信,同时容忍他们对你的怀疑。

如果你能等待,并不在等待中疲倦;容忍谎言,但不让谎言左右你;认由别人恨你,却不让仇恨得逞。不要让样子看上去太美,说话也不要太明智。

如果可以做梦,但不要让梦境主宰你。

如果可以思考,但不要让思考成为你的目的。

如果你能面对成功与失败,对待它们就像对两个骗子一样一视同仁。

如果你能忍受自己所说的真相被骗子歪曲成制造陷阱的工具,或是眼看自己毕生心血付诸东流时可以拿起残破的工具重新来过。

如果你有孤注一掷的勇气,而在失败时一声不吭的重新开始。

如果你能迫使你的心脏、精力与勇气在消失前重新恢复,之所以坚持在绝望,只是你的意志在向它们高呼:“坚持!”

如果你能身为俗人时保持德行,或身入宫廷时还能平易近人。

如果仇敌与挚友都不能伤害到你。

如果所有人都依靠你,但没有人依赖你。

如果你可以将一分钟的不可宽恕等同于成长跑时的60秒,你将包容万物。还有什么更多的呢?你将成为一个男人,我的孩子!