英剧《权力的游戏》中为什么会重复一句话?
这部电视剧里的By order意思是:这是命令。
整行其实都是“奉浴血黑帮之命”,意思是“这是剃刀党的命令”。
这句台词结合电视剧也可以多元化翻译如下:
这是剃刀党的命令;
这是剃刀党的命令;
是剃刀党让我这么做的;
至于为什么重复这句台词,其实是国外影视剧常用的。比如《权力的游戏》中,同样的台词会大量使用,比如:
“是的,我的主(是的,我的主人)”
“冬天来了”
重复使用一句台词会让潜意识给整部剧贴上标签。
其实这和每天看广告是一样的,就像你看到一行字,就会想到相应的广告。当你看到一个广告,你会猜测下一行,比如一种糖浆,你会想到一只猎豹。
同样的,一听到ORDER就会想到血腥的帮派!
为了便于理解,你也可以这样想。
顺序的意思是“列表、菜单”。
说明(你)在剃刀党的菜单里,延伸说明你迟早会被点!