chingchong是什么意思

ChingChong,原为嘲笑中国掏金者的英文口音,笑华人发音不准,现为嘲笑华人的种族歧视名词。

“chink”意为“裂缝,叮咚声,中国佬”,这个词汇对亚洲人来说非常具有挑衅意味,相当于对黑人说“nigger”,“chink”这个词就是标准的歧视亚洲人的用语,希望大家听到这个词的时候就提起注意,不要等到别人骂你了,你还不自知的去为外国人洗白辩解。

“Chinaman”这个词是不是很常见,甚至你觉得不是在对你挑衅,其实词本身就是具有蔑视性的“中国人”的意思,它是在《排华法案》的时期流行起来的,外国人使用这个词汇就是极具挑衅意味的。“oriental”意为“东方的”,这个词本身不具有挑衅意义。

具有挑衅意义

但外国人在提到这个词时,脑海里是留着辫子在鸦片馆里吸鸦片的亚洲人形象,如果有外国人这么形容你,请注意,这是不太友好的预兆。“Jap&Gook”前者是用来歧视日本人的,后者是用来歧视韩国人的。

很多人会说这两个词跟我们中国人没什么关系,但在美国人眼里,中日韩都是亚洲人,本质没有区别,所以他说出了这两个词即是在无差别歧视所有亚洲人,包括你和我。说唱歌手做出的“眯眯眼”动作,这是经典的歧视亚洲人的动作,和眼睛大小无关。