家乡的樱花是什么梗开的?
家乡的樱花是什么梗?
这个梗的完整版是“X桑,家乡的樱花开了”,也有网友说“家乡的樱花(日语中“樱花”一词的罗马字)开了”。这个梗的意思是嘲讽或者嘲讽对方是日本人,是一种“委婉”且迂回的嘲讽梗。举个例子,以代代大哥孙小川为例。“川桑,我家乡的樱花开了”就是嘲讽孙小川的意思。“孙小川,你这个日本人,请赶快回到你的日本!”这个梗的意思真的很隐蔽。第一次听到这个梗的网友基本都是不明所以的。
关于这个梗的来历,网上众说纷纭(可能与国内普遍的反日情绪有关)。很多主播,尤其是主播,都被这个梗戏弄过(比如奥托和萧玉C)。此外,还有一种“特殊服务”会给目标主播起一个日文名字,比如孙小川→小川代作。据说这个梗来自某杂志的一篇鸡汤文,讲的是中国抗日战争虽然胜利了很多年,但是一些山上还是有日本游击队,让人不敢靠近。直到有人用日语高喊“我家乡的樱花开了”,战士们才放下枪。不过这个故事的真实性不得而知(有网友说应该是假的)。
“故乡的樱花盛开”的日文拼音音译为“kokyou no sakura ga sa i ta”,中文音译为“Cool ki-Ya-No Sakura Saida”。这句话原本是日常口语表达中很常见的陈述句,但在网络语言中,这句话被赋予了特殊的含义——用来嘲讽日本精英,带有贬义色彩。微妙的意思是:“你们国家的樱花都开了。你为什么还留在我们国家?你为什么不收拾行李,回中国去看看?”
樱花是岛国的国花,所以对于日本人来说,樱花代表了他们的爱国热情。而“故乡的樱花”则是用来嘲讽那些出身和国籍都不是日本人,却对日本的某种文化或美景情有独钟的人。
经过网友的进化,“家乡的樱花开了”也被赋予了新梗和新用法:
第一类:独家使用吧精。如果你看动漫,那么你就是日本人;如果你说日语,你就是日本人;如果你听第二首松源,你就是日本人。总之,人家说你是日本人,你就是日本人,就不解释了(详见戴大师)。
第二类:只欺骗。武汉大学的樱花很有名,所以谎称是母校的樱花。重庆的火锅很有名,我就谎称老家的火锅也很好吃。