拉三在上海话里是什么意思?

问题1:上海话里的拉西雅库扎和香50或350是什么意思?10分是乞丐,350分是乡下人~

问题2:三个人怎么说上海话?三个人说:塞格宁。

另外,我还会给你提供一些其他的上海话。

左边和右边分别是上海话和普通话。

我=我

侬=你

我=他/她/它

阿拉=我们的/我的

Ira =他们

(那个)=你

打结棒=棒极了

= de

脸=脸

不要

今天=今天

明朝=明天

大=愚蠢* * *

胸闷

羞掉=胸闷死了

通关=很多,非常多

否=否

皇后=阿姨

承认=他妈的

什么东西=什么?

拆除=排便

小便=撒尿

撕开=原意是拉肚子,现在多用于做事不小心,做事乱七八糟。

剥尿=撒尿

老蛋=牛(壮)

Laisan =好的

人=人

寿缺喜=傻子

好白脸=好玩

舒适=凉爽、愉快

弗莱舍=不,不。

看到狂野的眼神=注意力不集中,东张西望,没有焦点地东张西望

格格格=自以为是。

打架=打架

其他标志/滚动标志=比率高度

小偷骨头=小偷,小偷

逗=逗;取笑

傻瓜,低能儿,傻瓜,废物

猜=石头、剪刀、布

阳光下的眩晕=眩晕,是非混淆

狂野清晰=比喻夸张。

制造麻烦,捣乱。

粗略估计=粗略计算

清除羽毛=提示

老邦瓜=不再是年轻人,中年人,老年人。

都优优=悠闲,稳定,放松。

打桩模具=站在街上做黑市交易的人。

死了就生=死了也不认错。比喻顽固不化

毛毛雨=没什么。

凯阳=虾。

脏汤=乱七八糟,马马虎虎。

瞎七八=废话。

撬边模具=拖动

刮三=奇怪(不太合适)

巴兹=乡下人

夜幕降临/夜间方向=夜晚

早波方向/早波=早晨

堆=件

转身=回去

一只眼睛=一点点。

花脚趾=努力

拿着。

很容易死掉。

敢=不敢

什么八卦=什么话

五对六=没耐心。

摆动=返回

Rush =快点

跑=跑

汗水=汗水DC

好久不见。

开房=预订房间

不要精神=坏。

旧=非常旧

免费=免费

平凡到死=很平凡

下个数字=下个月

一个头=一下子

可以=就这么办吧。

推销掐=恶意

凹陷的地方

一记耳光

失去理智=失去三样东西。

拥抱大拇指=做个傻瓜。

Lita =哪里

垃圾收集器

脏头=大便

脸=不要脸

活=猴,多描述多动淘气的孩子。

最后=然后

上海方言大全(1)

闷,无语,发呆

吃命被打。

戴眼镜的伽利略

长寿的傻瓜

夜壶鸡蛋面糊。

小池老经典

龙头阿三解放前119

空麻袋扛米没钱参加赌博活动

下定决心。

戳气很烦~ ~ ~

老三,老四,老嘎,老烧不脆。

神的胡一般是大人用来骂小孩子骨头轻,要打。

打五仗,打六仗,打三仗,打四仗。

有一天,世界乱成一团。

滚丫头头外插花有暧昧。。。

澳洲人小时候经常说。

猜在东方,猜在东方...我小时候总是迷路。

猪头三是猪头。

兴奋得忘乎所以。

港币看起来很经典,禁止小孩和小女孩谈论“B”。

我会帮农想办法的。我会帮你做些事情

我很了解你,也很了解你。你很强壮。

妖泥国已经从一个角落堕落了。

做事情需要很大的努力。

国外市场不了解市场

松了,给人添堵。

头皮桥不服气

霍向紫菱示意。

看情况吧。

啊吴娈假装是金刚钻和体面。

像武宁的出名。。。乡下人

洋泾浜也很有名。。。别说了。

缺乏西方的缺陷

......& gt& gt

问题3:上海话里“* * *”怎么说?现在很少有人说“腊三”了。

问题4:从英语中求上海话,最好是中英文对照——纳姆森——$ NUMBER一,福尔曼。(个人认为最经典的一句话就是朗朗上口。)

发嗲——发嗲“亲爱的”,亲爱的、可爱的,引申为娇柔、撒娇、撒娇。(嘿,绝对是当地特产)

门槛精——monkey,英文“monkey”和中文词根“essence”,猴子精,引申为聪明精明,构成了典型的洋泾浜英语。(音译加音译,多有趣的词)

chilao-欺骗,欺骗,以及中文单词“老”,一个贬义词,现在通常用来描述私生子,这是鲁迅时代最流行的洋泾浜俚语。

小(老)开?——Little(old)KITE,意为“骗子”,后来引申为富人的统称。?大达-甘德,傻子,傻鹅,傻子,引申为被骗,现被北方人发音为“港资”。

混炮势——混“机”,机,机,混炮势就是混机,也引申为浑水摸鱼,等等。(这个上海话读起来印象挺深的。)

找朋友-找朋友,找,找。和异性交朋友。“滚”是常用动词,可以自由组合。比如“猛烈翻滚”就是凑热闹。这个词充分体现了上海人对动词的灵活运用。

La San-lassie,少女,情人,延伸到妓女?女,麦英或生活不检点的少妇。

Muke-MUG,流氓,扩展到一个客户。

大阶级——大银行家,大银行家,延伸到大老板和有钱人。

戒厨谋私——戒汁,意味着油、水、钱。“戒汁”的原意是流氓把敲诈得来的油水和钱还回去,后来就是丢面子的意思。

克拉/克勒——colour,color,引申为时髦和衣冠楚楚,只用于形容上海的老小资——“老克拉”(也叫“老克拉”)。

我听到的另外两个解释,一个是collar,意思是衣领,现在引申为穿着考究的西装打着领带的老上海人。第二个是店员,意思是“员工”。是上海最早的白领。比如洋行的买办。

连(跨)领——连接leads、LEADS、LEADS的复数形式,表示提示、暗示、线索。过了铅,你得到一个暗示或者提示(“划”是上海话,意思是给和扔)。

站在舞台上——(服装)就是风度翩翩,本来是指穿着漂亮的衣服,后来引申为炫耀、自我表现、自我展示等。(看过周立波的应该不陌生,呵呵)

哇——糟透了,糟透了,糟透了,已经引申为专门形容心情不好,心情不好。

――ROTTER,英国俚语,指流氓,X L胚,讨厌的人,讨厌的家伙,名词。后来,它成了一个形容词,意思是流氓、* * *、柳下和卑鄙无耻。

噱头——狗屎、废话、谎言、大话、蹩脚货或表演,引申为吸引观众的低级趣味表演,吸引顾客的骗局,以及各种华而不实、哗众取宠、搞笑的手段。(屎现在是个诅咒,但噱头在上海话里含义丰富)

嘎三胡-八卦,聊天,聊天。(绯闻少女用上海话应该叫嘎三胡晓宁吧?)

邋遢-乱扔垃圾,一个乱七八糟,乱扔垃圾的东西,一个在公共场所乱扔垃圾的人,引申为形容词:乱七八糟,乱七八糟,不修边幅。

蹩脚——胀、胀,引申为脏、次、劣;它是瘸腿的,最初是黄浦江水手用的,后来扩展到向人泼污水,诽谤人。

大兴——破折号,华而不实,华而不实,引申为假冒伪劣;开创大事业。现在一般是说你说的没有兑现。

脏三——打折,二手货便宜卖,引申为旧货,形容人的素质差。

Begsir,乞丐,用来形容乞丐、难民、难民等穷人,后来引申为使用最广泛的骂人话之一。

一打,一打一打。

水泥-水泥、水泥(地板)

水亭...> & gt

问题5:上海话对上海发展的作用在于上海话的差异,主要集中在老派、中派、新生代的年龄差距上。

老派:

“27号”的缩写是51元音,声调是6(IA,IIA,IIIA,IIIB,IVA,IVB)。

中间派:

5月28日辅音(增加[?]),43个元音,声调(IA,yin和IIIB,IVA,IVB)

新品种:

声母第28天,32个韵母发5个音(IA、Yin、IIIB组IVA、IVB)。

声调重音的演变趋势。上海话的声调从8合并到5。其实只有一个降调(IA)和一个升调就变得很简单了。发音和自由变奏可以相当广泛,比如降级' 53' '51'' 552 ',不会影响听感,这就使得上海话、萍萍话的声调或者降调不影响理解。语音甚至被调成了主流双音词的词汇和语法,而上海吴语“扩展”变调演变最快的方言,经过重编,已经失去了独立的语音,减弱了粘连性,还灵活运用了词语变化前的音位。另外只有一高一低或者一高一低,音标字的发音字读起来像日语流。上海目前有两类相对稳定的音位,简称和上声,它们对上海话的稳定起到了重要作用。”(钱乃荣《语言发展史》)。上海话被认为是最有影响力和代表性的吴语。由于转型快,从趋同人群中脱颖而出,越来越不代表吴语,所以说上海话。有人认为“沉默”已经成为一种独特的汉语方言,带有音高重音。

编辑这个俚语的殖民起源。

这里发表的是从殖民地核心词词源(中英混合结构,所谓洋泾浜英语)得出的结论(部分成果为上海15年前出版的《民歌》杂志和《新民晚报》)。这句话原本是江湖隐语,泛化成镇街俚语,继续是目前上海话最有活力的部分。《上海话词典》等书,我看到这些俚语词的来源不是很清楚,解释可谓谬误。比如“门槛”是一个看起来过于夸张的建筑构件,进入“门槛”,从而走出一个荒谬的“门槛”,一个典型的学术笑话的语义解释。其实“门槛”只是一个形声字。上海话,被学者荒谬到走错了方向,是一种方言的悲哀,是本土文化传承的象征。

打好自己的牌

猴子英语“MONKEY”有汉语词根“essence”和monkey essence,引申为clever,clever,一个典型的洋泾浜英语的基本规则构词法,英语发音的汉语翻译,和中国人的词根,可能是一样的。

恶棍

欺骗,欺骗,中国的“佬”,是鲁迅时代最流行的洋泾浜俚语。

在“骗子”的意思大约有一个(旧)小(旧)风筝那么大之后,它通常被称为富人的想法。

愚蠢的大

甘德,傻子,傻鹅,* * *,当时的想法就是被现在北方人读成“香港”的人忽悠。

混合枪电位

“混率”,可能的机会,混枪势的混机会,当时的想法是浑水摸鱼,等等。

& gt(指年轻女子)卖弄风情

亲爱的,亲爱的,可爱的头发,当时的想法是女人就是撒娇,撒娇。

滚动的朋友

“朋友”,得到,从事。其他女人,交异性朋友。“滚石”是常用动词,可以自由组合,如“猛烈地滚动”。

拉三

Lexie,一个女孩,一个情人,是一个从事卖淫或过着无序生活的年轻女子。

关目

杯流氓,为客户出主意。

大班

大银行家,大银行家,引申为大老板,有钱人。

撤退灶个人

“退汁油水和金钱”是“退汁”流氓的本义,屈辱的想法后,返回油水和金钱勒索损失。

克拉

色,色脸。当时的想法是要时尚,要衣冠楚楚,只形容老小资——“老克拉”(也叫“老克拉”)

连接(程序)环

“,clue,clue,lead复数形式,意为提示,暗示,线索。访引,暗示或提示(“计划是上海话,意为抛)。

台湾省(服装)> & gt

问题6:一首上海话说唱歌曲的歌名是来自黑棒吗?非常不知名的团体...上海,爱说上海话...

似乎不是...Cr 0901 . spaces . live/blog/s!5DD9D62B79F47809!入口

问题7:上海话源自英语?十二:十二,来自英语中的打。

水泥:水泥(地板)。英国水泥。

水亭:暖气,源自英国蒸汽。

三纹鱼:指三文鱼。来自鲑鱼。在古代,它被翻译成“鲑鱼”。

飞:通常指机械中起驱动作用的齿轮,如称为“单飞”的单齿轮传动,称为“三飞”的三速自行车等。适合或合适的发音。

羊绒:其实是Kashmis(克什米尔)的音译,最初指克什米尔羊绒织成的一种精细的羊毛织物,现在指羊毛织物。

火腿店:指白俄罗斯的一家妓院。俄国十月革命后,大批俄国旧贵族涌入上海。因为不懂英语,有不少白俄罗斯女性进入欧美人开的酒吧做* * *,或者直接成为* * *。这些酒吧和妓院在外国人中被称为火腿店,暗指有“大腿出售”。被上海人翻译成“火腿店”。

发烧友:指对音乐、歌手等疯狂的人。Fancire,来自英语,最早是香港人翻译的,后来进入上海话。

Istik:手杖,来自stick。

老迪克:指涉世不深,社会阅历丰富的人。有人认为“Dick”也来源于stick。旧时手杖多为从国外回来自称文明的人所用,故又称“文明杖”。所以“迪克”也暗示了一个绅士般的人。

毕先生:是空美分的意思,也就是“身无分文”的意思

老虎窗:屋顶上的窗户。英文roof是roof,音译为“老虎”。

丝绸回收:用于清洁车间机器的废纱线和丝绸。它也常用于家庭清洁工作。来自废物。

(红头)阿三:上海公共租界内印度警察的旧称。有人认为印度人与人交谈时总是以“我说……”开头,所以被称为“阿三”。也有人认为阿三是“阿Sir”的谐音。上海人在印度巡逻时称之为“阿Sir”,类似于今天的香港人。

麦头:英文mark的pidgin,意思是商品外面的商标,现在用的少了。

迈克:很多。如:“伊拉克的钞票比迈克还多。”来自英语。

时髦:from * *** art这个词最早流行于上海,后来风靡全国。

帕克:外套。英文叫PAR-KA。

派:来自英语pass,pass。

沙蟹,一种卡牌艺术,在英语中通常被说成锯你的手,但在洋泾浜英语中被省略为锯手,逐渐变成了“沙蟹”。

枪势:本义指机会和运气,来源于英文chance,如:“农老了,现在全是枪。”形容那些不思进取的人是“混炮”。

剥落锁:旧时代常见的弹簧门锁。源自英语。

罗松:在过去,上海人用俄语称呼俄罗斯。随着大批俄国人进入上海,他们也带来了“罗松牌”、“罗宋汤”、“罗松帽”、“罗松面包”等。

烂面:原指煮面条。因为和英文love me谐音,所以经常被当做笑料。比如“请吃烂面”暗示“请喜欢我”。

乐康球:旧上海流行的一种球类运动。来自英文角球的音译,而且意思也很准确,很有特色。

崩皮:指旧债归还,两人从此不欠债。有人认为来自英语的par通过洋泾浜语转化为“皮崩”。

杭三:在英国出售。打折是廉价拍卖,其商品质量自然也好不到哪里去,所以引申为狭隘、不雅的意思。

麦克风:麦克风的音译。在旧上海,电话也被称为“电话”......& gt& gt

问题8:地痞流氓是上海话吗?你什么意思?刚刚有人在电视上说了!Surfer不是上海的方言,是北方的语言。冲浪者就是流氓的意思。