不情愿的女王

close your eyes and think of England(闭上眼睛,多想想英格兰)。这句看似大义凛然的俗语,用于女性不情愿和人啪---一般是指其丈夫---却又无可奈何勉强为之的场合。

查了一下语源,这句话来自于十九世纪英国的一位女性Lady Hillingdon。她1886年嫁给了英国政治家Charles Mills(Baron Hillingdon二世),不过婚姻生活不是很和谐。1912年,她在一封写给家人的信里这样说到:我很高兴查尔斯现在不像从前那么频繁缠着我了,一周两回我还能忍。每次听见门外传来他的脚步声,我就躺到床上,闭上眼睛,分开双腿,想想英格兰。

这句话是在玩梗。据说维多利亚女王在女儿出嫁前夜--不是嫁给普鲁士王子的大女儿,就是嫁给沙皇的外孙女---给予训诫:“多想想英格兰”,意思是即使嫁人为妻,也要利用自己的影响力为英格兰着想。

另外因为维多利亚女王一生有九个子女,号称欧洲祖母,所以时人都以其为楷模,认为多多生育是好事。

Lady Hillingdon无法拒绝丈夫,想到维多利亚女王,只好苦中作乐调侃一句“算了,就当为国捐躯吧。” 没想到,这句王尔德式的金句居然传了出去,迅速流行开来……

转自马伯庸微博,侵权删除。