愚公译山(文言文)翻译
原在冀州以南,黄河北岸以北。在北山脚下,有一个叫龚宇的人,他已经快90岁了,面朝大山而居。
龚宇在山北遭遇堵车,进出曲折。于是龚宇召集全家商量说:“我要尽力把险峻的山铲平,使它到达禹州以南,到达汉水南岸,好不好?”每个人都表示同意他。
龚宇的妻子提出了一个问题,并说:“以你的力量,即使是奎福山也不能铲平。你能拿这两座山怎么办?”此外,我们把泥土和石头放在哪里呢?”大家说,“把土石扔在渤海边上,藏土的北边。"愚公于是带领他的三个儿子和孙子挑起担子,凿石挖坑,用簸箕运到渤海边上。
邻居姓北京的寡妇只有一个儿子,才七八岁,却蹦蹦跳跳地帮他们。冬夏换季,只有一次。
在河曲,一个叫智叟的人笑着拦住龚宇说:“你真不聪明。以你剩余岁月的力量,连山上的一株植物都搬不动。你用泥土和石头能做什么?”愚公叹了口气,说:“你很固执,固执到改变不了。连寡妇孤儿都更惨。
就算我死了,还有个儿子;儿子生孙子,孙子生儿子;儿子有儿子,儿子有孙子;子子孙孙无穷无尽,山却不会增加,何愁挖不平?”智叟无言以对。山神听说了,怕他继续挖下去,就报告了天帝。
天帝被他的真诚所感动,命令夸娥的两个儿子搬走两座山。一个在朔方东部,一个在永州南部。
从此冀州南部,直到汉水南岸,都没有山丘阻隔。
2.龚宇义山文言文与龚宇义山的翻译。
太行山和吴王山在万仞有700平方英里高。本在冀州之南,合阳之北。
北山愚人90岁,住在山附近。惩罚了山北的堵车,我在房间里聚在一起,制定了一个计划:“我尽力穿过豫南,到达汉阴,好吗?”含混的承诺。他的妻子表示怀疑:“以你的力量,你不可能破坏族长的山。比如太行、吴王?而泥土和石头呢?”杂曰:“投渤海之端,隐土之北。”然后带领儿孙负责三夫,敲石培土,运到渤海尽头。我邻居的遗孀史静有一个男人,所以她开始帮助他。寒暑易庆,始则反。
河曲知错止住笑,道:“真可惜。就凭陈年的力量,你毁不了山的一根汗毛。像泥土和石头是什么?”北山愚公曰:“汝心固而不破。你从来都不是寡妇或弱子。虽然我死了,但我有一个儿子;孩子生孙子,孙子生孩子;儿子有儿子,儿子有孙子;子孙无数,山不增。何苦又不平呢?”河曲知错而死。
干蛇的神听到了,很害怕,就告诉了皇帝。皇帝感觉很真诚,就命令夸娥的二儿子负责两座山,一座是硕东,另一座是永南。从此,河北之南,汉之阴,就没有断过。《愚公依山》的翻译
太行山和吴王山在方圆七百里,高七八千尺。(这两座山)原在冀州南部,黄河以北。
北山的龚宇,年近九旬,背山而居。苦于山北堵车,便召集全家商量,说:“我尽我所能,和你们一起挖那座险峻的山,一路向南到禹州,到达汉水南岸,好不好?”(大家)纷纷表示支持他的意见。他的妻子质疑说:“以你的力量,连奎富这样的山头都砍不倒。你能拿太行山和吴王山怎么办?”另外,我们把挖出的土石方放在哪里呢?”大家说,“把它们扔在渤海边上,藏土的北面。"于是他领着三个儿孙,挑着担子,凿着石头,挖着土,用簸箕抬到渤海边上。邻居史静的遗孀有一个只有七八岁的孤儿,四处蹦蹦跳跳地帮助他们。冬去夏来,四季更替,我只来来回回。
河曲知已笑着劝阻龚宇说:“你太聪明了。以你在世上的最后几年,你连山上的一棵草都连根拔起,就剩这么点力气了。你用泥土和石头能做什么?”北山愚公长叹一声,道:“你真是固执,固执到不能理解事情,连孤儿寡妇都不如。”就算我死了,还有个儿子;儿子生孙子,孙子生儿子;儿子有儿子。儿子有孙子;子子孙孙永无止境。但是山不会再增加了,何必挖不平呢?“河曲支索没什么好回答的。
山神听说龚宇移山,怕他继续挖下去,就报告给天帝。皇帝被愚公的真诚感动了,他命令大力士夸娥的两个儿子搬走两座山,一座在朔方东部,另一座在永州南部。
从此,从冀州以南到汉水以南,再无山障。(感谢大家的采纳!)
3.文言文《愚公一山》的文本与翻译
太行山,吴王山脉,方圆700里,万仞高,位于冀州南部,合阳北部。(现位于河南省济源市。)北山愚人,90岁,住在山附近。罚山北,出入也别扭。他聚集在房间里,制定了一个计划。他说:“你我都在尽力克服危险,直指河南南部,直抵汉阴。这样可以吗?”含混的承诺。他的妻子很怀疑,说:“以你的力量,曾不能破坏屈父亲的山,如泰兴和吴王。“那么泥土和石头呢?”杂曰:“投渤海之端,隐土之北。”于是,他带领自己的后代,三个男人,敲着石头,耕着土,用簸箕(jīběn)运到渤海的尽头。邻居寡妇(shuāng)有个寡妇,她开始帮她(chèn)。寒暑易庆,始则反。河曲知错(sǒu)止住笑,道:“对不起,你不喜欢。就凭陈年的力量,你毁不了山的一根汗毛。像泥土和石头是什么?”北山愚公曰:“汝心固而不破。你从来都不是寡妇或弱子。虽然我死了,但我有一个儿子;孩子生孙子,孙子生孩子;儿子有儿子,儿子有孙子;子子孙孙无限(kuì),山不增。何苦又不平呢?”河曲知错而死。干蛇的神听到了,很害怕,就告诉了皇帝。皇帝感觉很真诚,就命令夸娥的二儿子负责两座山,一座是硕东,另一座是永南。从此,河北之南,汉之阴,就没有断过。
翻译
太行山和吴王山(今),在方圆境内700里,高七八千英尺。他们原本在冀州南部,黄河北岸北部。北山(山脚下)的龚宇(这个人)已经快90岁了,住在山的正对面。苦于北部山区堵塞,出门要绕道,于是召集全家商量,说:“我尽我所能,和你们一起把险峻的山铲平,(使路)一路往禹州南部,到达汉水南岸,好不好?”大家都同意了。他的妻子质问他说:“以你的力量,连魁夫山都铲平不了。你能拿太行和吴王怎么办?还有怎么把挖出来的土和石头放一边?”他们说:“扔到渤海边上,藏土的北边。”于是龚宇带领他的三个能挑担子的儿孙(上山),凿石头,挖泥土,用簸箕和篮子运到渤海。邻居史静的遗孀有个孤儿,才七八岁,刚开始换牙,蹦蹦跳跳地帮他。冬夏换季,可以来回一次。弯曲的智者嘲笑愚蠢的老人并阻止他这样做,说:“你只是不聪明!以你剩余的岁月和实力,连山上的一根草都搬不动。你用泥土和石头能做什么?”北山的龚宇叹了口气说:“你的心太顽固了,你无法理解它。你连孤儿寡妇都比不上。就算我死了,还有个儿子;儿子生孙子,孙子生儿子;儿子有儿子,儿子有孙子;子孙无穷,山不增。你担心什么?”河曲知豆没什么好回答的。抓蛇的山神听说了,怕他没完没了地挖,向天帝报告。皇帝被愚公的真诚感动了,他命令大力士夸娥的两个儿子搬走两座山,一座在朔方的东面,另一座在永州的南面。从此,从冀州南部到汉水南岸,再无山障。
4.《龚宇一山》古文翻译《列子唐雯》寓言(战国列御口)1:原文:太行山,吴王,方七力,任。
本在冀州之南,合阳之北。北山愚人90岁,住在山附近。
惩罚了山北的堵车,我在房间里聚在一起,制定了一个计划:“我尽力穿过豫南,到达汉阴,好吗?”含混的承诺。他的妻子提出了她的疑问:“以你的力量,你永远不会破坏太行和吴王等首席父亲的山。而泥土和石头呢?”杂曰:“投渤海之端,隐土之北。”
然后带领儿孙负责三夫,敲石培土,运到渤海尽头。我邻居的遗孀史静有一个男人,所以她开始帮助他。
寒暑易庆,始则反。河曲支措止住笑,说:“真丢人!就凭陈年的力量,你毁不了山的一根汗毛。像泥土和石头是什么?”北山愚公曰:“汝心固而不破。你从来都不是寡妇或弱子。
虽然我死了,但我有一个儿子;孩子生孙子,孙子生孩子;儿子有儿子,儿子有孙子;子子孙孙无限,山不增。何必自寻烦恼,不平则鸣。“河曲之错死于响应。干蛇的神听到了,很害怕,就告诉了皇帝。
皇帝感觉很真诚,就命令夸娥的二儿子负责两座山,一座是硕东,另一座是永南。从此,河北之南,汉之阴,就没有断过。
2.翻译的话:太行山在山西高原和河北平原之间。吴王位于河南阳城、垣曲和济源之间。
而且——近惩——戒,这里是“苦”的意思——堵迂腐——绕来绕去。聚在一起求——召集全家讨论。
房,家于——禹州,古地名,地名,今河南省。许-同意。
你-你尽了最大努力来铲平这座危险的山。汉阴——汉即汉水;阴,山之北或水之南称为阴。
魁府,一座古山丘的名字,位于河南省开封县陈留镇。位置-位置。
此外。莲花-声恭喜,负载,意思是挑选和携带。
一个簸箕簸箕,一个音响底座。范,音书。
畚箕是一种用畚箕、竹子和木头制成的运土器具。寡妇——双音,寡妇,寡妇,是丈夫去世的女人。
遗孤,遗腹子。孩子一边开着音一边换牙,乳牙脱落后恒牙又长出来了。
这个早上是年龄的意思,大概七八岁。寒暑易庆——冬夏换季。
简单,交换。节日,季节。
从相反的开始——只是一个往返。反向,传“回”。
怎么样,语气助词。sou——老人受益——懂得“智慧”,聪明,不受益就是愚蠢。
一毛——一草一书,生于地面的植被,这里指的是山的一小部分。室音崩,意缺。
武(wú)——与“无”同,无驭蛇神——神话中的山神,手里拿着一条蛇,故称驭蛇神。曹操:捧着夸父神,一个有着巨大力量的神话神。
措——传“量”而置之。朔东——朔方以东地区,指山西省东部。
雍——即永州,在今天陕西、甘肃一带。龙——同岭,龙岗,是高山。
断绝——隔绝列子——这是一本古书的名字,属于中国先秦时期的道家著作。关于这本书有两种意见:一种认为它是战国初年李渔口所作;另一种是后晋人写的,没有定论。
书中记载了许多寓言和传说。全文:太行山和吴王山,方圆是700华里,高达78000英尺。
它们最初位于冀州南部,黄河北岸。北山有个叫龚宇的人,年近九旬,面朝大山而居。
龚宇饱受山北堵车之苦,进出都要走很长一段路。于是龚宇召集全家商量,说:“我要尽力把这两座山铲平,使之达到禹州以南,汉水南岸,好不好?”每个人都表示同意他。
龚宇的妻子提出了一个问题,并说:“以你的力量,即使奎富的土山也不能被夷为平地。太行山和吴王能怎么办?”此外,我们把泥土和石头放在哪里呢?”大家说,“把土石扔在渤海边上,藏土的北边。然后愚公带领他的三个能挑重担的后代,凿石头,挖泥土,用簸箕把它们运到渤海边上。
邻居家姓北京的寡妇有个孤儿,才七八岁,蹦蹦跳跳地去帮他们。冬夏换季,只有一次。
河曲智者笑着拦住愚公说:“你太聪明了。以你剩余岁月的力量,连山上的一草一木都灭不了,可泥和石头又能怎么样呢?”北山的龚宇叹了口气说:“你顽固不化,顽固到了无法改变的地步。你比寡妇和弱小的孩子还糟糕。
就算我死了,还有个儿子;儿子生孙子,孙子生儿子;儿子有儿子,儿子有孙子;儿孙不尽,山不增高。为什么担心挖的不均匀?“河曲知已无话可答。抓蛇的山神听说了,怕他继续挖下去,就报告了天帝。
天帝被他的真诚所感动,命令夸娥的两个儿子搬走两座山。一个在朔方东部,一个在永州南部。
从此,冀州以南,汉水以北,再无山障。
5.“龚宇一山”的文言文答案是1。解释下列单词。(1)罚山北:罚(2) (3)你老师不讲,文学知识,山之阴就是山之北。水之阳,水之北;山之阳为山之南,水之阴为水之南。(山之阴为北,水之阳为北。)顺口溜可以这样写:“山南之水为阳,山北之水为阴。”(1)江(长江)殷;长江以南②洛阳(洛河)杨;漯河以北③恒(衡山)阳;衡山南部(4)多云。华山北麓(4)有利。理由:龚宇不畏艰难,坚持不懈的努力终于感动了上帝,群山被夷为平地。学习龚宇永不放弃、不怕艰难险阻的精神。不管遇到什么困难,只要坚持去做,就有可能成功。这证明了只要他努力,他就能成功。也许有更好的方法来改变思维方式。何苦移山?你无法合理处理理想与现实的差距。在生活中懂得变通,懂得放弃,也是一种智慧。呵呵,我累了。希望对你有帮助。
6.两座山,太行山和吴王山,在方圆达到700里,达到700-8000英尺。
它们最初位于冀州南部,黄河北岸。在山的北面有一位名叫龚宇的老人。他快九十岁了,住在山里。
苦于山的阻隔,进出要走很远的路,于是召集全家人商量说:“我要尽力把这两座山铲平,直取禹州以南,到达汉水南岸,好吗?”大家都同意了。他的妻子质疑说:“以你的力量,连奎富这样的小山头都铲平不了。你能拿大航和吴王做什么?此外,我们把石头和泥放在哪里?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海边上,扔到藏土的北边。
”于是愚公带领他的三个能挑担的子孙(上山),凿石头,挖泥土,用簸箕运到渤海。邻居姓北京的寡妇有个孤儿,才七八岁,来帮忙的。
夏天来了,冬天来了,可以来回一次。河曲之错嘲笑并阻止了龚宇说:“你是如此愚蠢!以你在世上的最后几年,你毁不了山上的一树一草,但你能拿这山上的土石怎么办?”北山的龚宇叹了口气说:“你太固执了,连寡妇孤儿都不明白。
即使我死了,还有我的儿子。儿子生孙子,孙子生儿子;儿子有儿子,儿子有孙子;子孙无穷,但这两座大山不会再增加了。为什么担心挖的不均匀?“河曲支索没什么好回答的。山神知道了这件事,害怕愚公再挖更多的山,就把这件事报告给了天帝。
秦始皇被愚公的真诚感动了,于是命令大力士夸娥的两个儿子去搬两座山——一座在朔方的东面,另一座在永州的南面。从此,从冀州南部到汉水南岸,再也没有高山阻隔交通。
7.古诗愚公移山的原因古诗愚公移山不是真实故事,但在中国家喻户晓。这个故事记载在《列子》中,这本书是公元前四、五世纪一位名叫列御寇的哲学家写的。这个故事说,有一个叫愚公的老人,他快90岁了。他家门口有两座山,一座是另一座。人们进出很不方便。有一天,愚公召集全家人说:“这两座山挡住了我们的门。我们要走很多错误的路才能出去。我们为什么不帮全家搬这两座山呢?”听了这话,龚宇的儿子和孙子们都说:“你说得对,我们明天就开始吧!”然而,龚宇的妻子认为搬两座大山太难了,提出了反对意见,说:“既然我们在这里住了多年,为什么不能继续这样生活下去呢?”再说了,就算这两座大山能挪一挪,那么多石头和泥土往哪放?”龚宇妻子的话立刻引起了大家的讨论,这确实是个问题。最后,他们一致决定把山上的石头和泥土运到海里。第二天,龚宇和他的家人开始搬山。他的邻居是一个寡妇,她有一个只有七八岁的儿子。当她听说她要搬山时,她高兴地过来帮忙。但是龚宇家搬山的工具只有锄头和篮子,而是大山。一个人不可能一天来回两次。经过一个月的工作,山看起来和以前一样。有个老头叫智作,为人处事很精明。当他看到龚宇一家移山时,他觉得很可笑。一天,他对龚宇说:“你年纪这么大了,走路不方便。你怎么能移动两座山?愚公回答说:“你的名字叫智叟,但我认为你没有孩子聪明。虽然我要死了,但我还有一个儿子。儿子死了,还有孙子,儿孙,传下来没完没了。山上的石头越来越少,永远不会有一粒泥,一块石头。我们每天、每月、每年都在搬家。“那个自以为聪明的聪明老头,再也无话可说了。无论是炎热的夏天还是寒冷的冬天,愚公每天早上都带领家人在黑暗中挖山。他们的行为最终感动了上帝。于是上帝派了两个神仙下凡,把两座山搬走了。但是愚公移山的故事。